Nombre: 酒与枪 / Wine and Gun
Autor/a: 梦也梦也 (meng ye meng ye)
Extensión: 130 cap. + 19 extras
Año: 2020
Tipo: Novela china
Género: BL, Acción, Adulto, Misterio, Psicológico, Romance, Smut, Yaoi
Tags: Abogados, Abuso infantil, Abuso sexual, Ambiente occidental, Asesinos, Asesinos seriales, Chantaje, Crimen, Criminales, Descripción de crueldad, Enemigos a amantes, Gore, Múltiple perspectiva, Ocultamiento de identidad real, Pareja masculina, Pareja poderosa, Pareja reversible, Pasado juega un papel importante, Pasado misterioso, Pasado trágico, Personalidad retorcida, Personajes manipuladores, Personajes sádicos, Psicópatas, Prisión, Protagonista antihéroe, Protagonista astuto, Protagonista carismático, Protagonista cruel, Protagonista inteligente, Protagonista despreocupado, Protagonista maligno, Protagonista tranquilo, Secuestro, Tema oscuro, Tortura, Trauma del pasado, Venganza, Yandere.
Rating NU (2022.12): 4.4 ★ [51 votos]
Sinopsis. Wine and Gun: los principios competitivos y los secretos románticos de asesinos seriales.
“La prospérité peut accompagner la plus mauvaise conduite, et qu’au milieu même du désordre et de la corruption, tout ce que les hommes appellent le bonheur peut se répandre sur la vie.”
“La prosperidad puede acompañar la peor conducta, y que en el mismo centro del desorden y de la corrupción, cuanto los hombres denominan la felicidad puede esparcirse sobre la vida”.
Justine, o los infortunios de la virtud
—Marqués de Sade
Albarino es un patólogo forense en el Buró Forense de Westland, es soltero, ingeniosos y sale a tomar un trago con sus colegas, parece como cualquier otro patólogo forense.
A excepción de una cosa: en secreto es un psicópata asesino en serie.
Por mucho tiempo, Albarino ha tenido un estilo de vida normal, 3-puntos-1-línea[*], de su casa al Buró Forense a la escena del crimen (ya sea suya o de alguien más), hasta que un día, otro psicópata asesino en serie mata sin saber a uno de sus objetivos que durante 3 meses llevaba planeando matar.
Con su meticulosa planeación siendo arruinada, se enoja, así que decide provocar el mismo al otro asesino en serie.
[*] una vida aburrida, monótona e inalterable.
Advertencia del autor: ¡Antes de continuar, por favor leer en detalle las siguientes advertencias!
1. No leas esta novela si tienes meno de dieciocho años, y definitivamente ni siquiera bajo guía parental.
2. No destroces a los personajes en esta novela basado en su moral/diferencias. Por otra parte, el autor sabe que matar es ilegal, así que, por favor, no mates a nadie en la vida real.
3. En esta novela hay descripciones gráficas de desmembramiento de cadáveres, órganos internos y cadáveres en descomposición, así como descripción gráfica de sangre, violencia y gore. Al mismo tiempo, hay una retorcida perspectiva positiva de cuerpos muertos, desmembramiento y asesinato en la perspectiva de los personajes principales. Ambos personajes principales de esta novela son psicópatas y sádicos. Por favor, antes de comenzar tu lectura, considera tu propia tolerancia con respecto al tema.
4. Esta novela contiene escenas (sexuales) intercambiables (pareja reversible), y no hay ninguna advertencia previa sobre esto en cada capítulo correspondiente.
5. El autor no puede asegurar que toda la ciencia forense, psicología forense, investigación criminal y conocimiento legal son acertados; y tampoco puede asegurar que todo el proceso de resolución del crimen y evidencia es completamente correcto. Con pasable está bien, el autor no quiere hacer más investigación.
6. Por favor, no copies y publiques/compartas el archivo de esta novela, ya que el autor no ofrecerá un txt descargable de toda la novela. Los repost no están vinculados al autor.
7. En la vida real, los asesinos seriales que son guapos, carismáticos, con buen gusto, y super ricos, no existen. Si lo hubiera, por favor, ve por tu propia seguridad y llama de inmediato a la policía.
El autor confirmará automáticamente que los lectores que sigan leyendo esta novela ya han leído detalladamente y están de acuerdo con las advertencias, que son adultos capaces de separar la realidad de la ficción. El autor también confirmará automáticamente que los lectores están mentalmente preparados para sentirse incómodos durante la lectura, y el autor no es responsable de alguna posible incomodidad.
Traducción al inglés:
1) Grain Trans [Wordpress] 1-36
Estado:En proceso.. Abandonado por livencia en inglés
2) Queen_Of_Hearts453 [AO3] Cap. 37 - en adelante
Estado: En proceso
Traducción al español: --
Adaptación: --
Autor/a: 梦也梦也 (meng ye meng ye)
Extensión: 130 cap. + 19 extras
Año: 2020
Tipo: Novela china
Género: BL, Acción, Adulto, Misterio, Psicológico, Romance, Smut, Yaoi
Tags: Abogados, Abuso infantil, Abuso sexual, Ambiente occidental, Asesinos, Asesinos seriales, Chantaje, Crimen, Criminales, Descripción de crueldad, Enemigos a amantes, Gore, Múltiple perspectiva, Ocultamiento de identidad real, Pareja masculina, Pareja poderosa, Pareja reversible, Pasado juega un papel importante, Pasado misterioso, Pasado trágico, Personalidad retorcida, Personajes manipuladores, Personajes sádicos, Psicópatas, Prisión, Protagonista antihéroe, Protagonista astuto, Protagonista carismático, Protagonista cruel, Protagonista inteligente, Protagonista despreocupado, Protagonista maligno, Protagonista tranquilo, Secuestro, Tema oscuro, Tortura, Trauma del pasado, Venganza, Yandere.
Rating NU (2022.12): 4.4 ★ [51 votos]
Sinopsis. Wine and Gun: los principios competitivos y los secretos románticos de asesinos seriales.
“La prospérité peut accompagner la plus mauvaise conduite, et qu’au milieu même du désordre et de la corruption, tout ce que les hommes appellent le bonheur peut se répandre sur la vie.”
“La prosperidad puede acompañar la peor conducta, y que en el mismo centro del desorden y de la corrupción, cuanto los hombres denominan la felicidad puede esparcirse sobre la vida”.
Justine, o los infortunios de la virtud
—Marqués de Sade
Albarino es un patólogo forense en el Buró Forense de Westland, es soltero, ingeniosos y sale a tomar un trago con sus colegas, parece como cualquier otro patólogo forense.
A excepción de una cosa: en secreto es un psicópata asesino en serie.
Por mucho tiempo, Albarino ha tenido un estilo de vida normal, 3-puntos-1-línea[*], de su casa al Buró Forense a la escena del crimen (ya sea suya o de alguien más), hasta que un día, otro psicópata asesino en serie mata sin saber a uno de sus objetivos que durante 3 meses llevaba planeando matar.
Con su meticulosa planeación siendo arruinada, se enoja, así que decide provocar el mismo al otro asesino en serie.
[*] una vida aburrida, monótona e inalterable.
Advertencia del autor: ¡Antes de continuar, por favor leer en detalle las siguientes advertencias!
1. No leas esta novela si tienes meno de dieciocho años, y definitivamente ni siquiera bajo guía parental.
2. No destroces a los personajes en esta novela basado en su moral/diferencias. Por otra parte, el autor sabe que matar es ilegal, así que, por favor, no mates a nadie en la vida real.
3. En esta novela hay descripciones gráficas de desmembramiento de cadáveres, órganos internos y cadáveres en descomposición, así como descripción gráfica de sangre, violencia y gore. Al mismo tiempo, hay una retorcida perspectiva positiva de cuerpos muertos, desmembramiento y asesinato en la perspectiva de los personajes principales. Ambos personajes principales de esta novela son psicópatas y sádicos. Por favor, antes de comenzar tu lectura, considera tu propia tolerancia con respecto al tema.
4. Esta novela contiene escenas (sexuales) intercambiables (pareja reversible), y no hay ninguna advertencia previa sobre esto en cada capítulo correspondiente.
5. El autor no puede asegurar que toda la ciencia forense, psicología forense, investigación criminal y conocimiento legal son acertados; y tampoco puede asegurar que todo el proceso de resolución del crimen y evidencia es completamente correcto. Con pasable está bien, el autor no quiere hacer más investigación.
6. Por favor, no copies y publiques/compartas el archivo de esta novela, ya que el autor no ofrecerá un txt descargable de toda la novela. Los repost no están vinculados al autor.
7. En la vida real, los asesinos seriales que son guapos, carismáticos, con buen gusto, y super ricos, no existen. Si lo hubiera, por favor, ve por tu propia seguridad y llama de inmediato a la policía.
El autor confirmará automáticamente que los lectores que sigan leyendo esta novela ya han leído detalladamente y están de acuerdo con las advertencias, que son adultos capaces de separar la realidad de la ficción. El autor también confirmará automáticamente que los lectores están mentalmente preparados para sentirse incómodos durante la lectura, y el autor no es responsable de alguna posible incomodidad.
Traducción al inglés:
1) Grain Trans [Wordpress] 1-36
Estado:
2) Queen_Of_Hearts453 [AO3] Cap. 37 - en adelante
Estado: En proceso
Traducción al español: --
Adaptación: --
Mi valoración
2022.12: Leída hasta el cap.30 con la traducción, el resto con MTL (ch-eng).
Aquellos que siguen mi traducción de “Demonio a la venta” recordarán que les conté sobre esta novela y ahí ya les comenté de qué va, así que me iré por la fácil y haré un copy+paste de mi comentario:
Tenemos una ciudad ficticia llamada Westland (en EU) que alberga a dos asesinos en serie con una amplia lista de víctimas y que además han estado activos por varios años (uno más que el otro).
La estructura de los capítulos es curiosa. El primero es el reporte/perfil de ambos asesinos, y comenzamos en el segundo con un caso. En adelante cada capítulo es como un episodio (serie?) y de vez en cuando se incluye otro ángulo de historia como la perspectiva de otro personaje (relacionado a los casos o protas) o de la prensa. Lo cierto es que desde muy pronto sabemos cosas importantes como la identidad de los asesinos y la forma en que "terminarán". Cuando sus identidades públicas se cruzan, no tardan en conocer sus identidades ocultas. Eso está muy bueno.
¿Y quiénes son los dichosos asesinos?
- El “Jardinero de domingo” (Albariño Bacchus, 34) porque con las flores monta algo así como una obra de arte con el cuerpo de sus víctimas y los expone siempre en un día domingo.
- El "Pianista de Westland" (Herstal Armelight, 43) porque ahorca a sus víctimas con una cuerda de piano, su otra característica es que es bastante violento y cruel, mata a personas que han cometido crímenes (especialmente violación).
*
Ahora sí, mi opinión…
El tema de crimen no es mi preferido. No es el tipo de libro que leo, y en cuanto a series sí he visto una que otra; en corto, no soy experta y tampoco sé muy bien como valorar el nivel de gore. Eso sí, siento que la advertencia del autor fue muy exagerada (o quizás no tanto si consideramos que posiblemente este género-?- no es el más popular en línea…). Si han leído “Sopa de miso” de Ruy Murakami o “El arte más íntimo” de Poppy Z. Brite, por lo que recuerdo, esas son mucho más sangrientas.
¿Saben qué? Terminé de leer la novela justo el día en que se anunció la salida en español de aquel famoso danmei, y pensé, “¡cómo me gustaría que esta novela fuese licenciada, definitivamente la compraría!”. Me gustó, la pasé muy bien, la amé (Nota: aunque solo hablo de la historia principal porque me he dejado los extras para después). Van dos semanas desde entonces y definitivamente debí hacer antes este comentario porque siento que poco a poco se ha ido diluyendo la emoción (así soy xD). Hay muchos momentos que amé, los protas son un caso único, la narración tiene sus tintes cómicos, los personajes secundarios también son muy buenos… ¿de qué forma les muestro lo mucho que me gustó?
Me gustaría extenderme más pero quizás lo haga en una relectura (¡definitivamente lo haré cuando la traducción en inglés esté terminada!), eso es todo por ahora.
Denle una oportunidad, ámenla, y si desean hacer una traducción en español, no se salten el paso de pedirle permiso al autor, ¡es muy importante!
Aquellos que siguen mi traducción de “Demonio a la venta” recordarán que les conté sobre esta novela y ahí ya les comenté de qué va, así que me iré por la fácil y haré un copy+paste de mi comentario:
Tenemos una ciudad ficticia llamada Westland (en EU) que alberga a dos asesinos en serie con una amplia lista de víctimas y que además han estado activos por varios años (uno más que el otro).
La estructura de los capítulos es curiosa. El primero es el reporte/perfil de ambos asesinos, y comenzamos en el segundo con un caso. En adelante cada capítulo es como un episodio (serie?) y de vez en cuando se incluye otro ángulo de historia como la perspectiva de otro personaje (relacionado a los casos o protas) o de la prensa. Lo cierto es que desde muy pronto sabemos cosas importantes como la identidad de los asesinos y la forma en que "terminarán". Cuando sus identidades públicas se cruzan, no tardan en conocer sus identidades ocultas. Eso está muy bueno.
¿Y quiénes son los dichosos asesinos?
- El “Jardinero de domingo” (Albariño Bacchus, 34) porque con las flores monta algo así como una obra de arte con el cuerpo de sus víctimas y los expone siempre en un día domingo.
- El "Pianista de Westland" (Herstal Armelight, 43) porque ahorca a sus víctimas con una cuerda de piano, su otra característica es que es bastante violento y cruel, mata a personas que han cometido crímenes (especialmente violación).
*
Ahora sí, mi opinión…
El tema de crimen no es mi preferido. No es el tipo de libro que leo, y en cuanto a series sí he visto una que otra; en corto, no soy experta y tampoco sé muy bien como valorar el nivel de gore. Eso sí, siento que la advertencia del autor fue muy exagerada (o quizás no tanto si consideramos que posiblemente este género-?- no es el más popular en línea…). Si han leído “Sopa de miso” de Ruy Murakami o “El arte más íntimo” de Poppy Z. Brite, por lo que recuerdo, esas son mucho más sangrientas.
¿Saben qué? Terminé de leer la novela justo el día en que se anunció la salida en español de aquel famoso danmei, y pensé, “¡cómo me gustaría que esta novela fuese licenciada, definitivamente la compraría!”. Me gustó, la pasé muy bien, la amé (Nota: aunque solo hablo de la historia principal porque me he dejado los extras para después). Van dos semanas desde entonces y definitivamente debí hacer antes este comentario porque siento que poco a poco se ha ido diluyendo la emoción (así soy xD). Hay muchos momentos que amé, los protas son un caso único, la narración tiene sus tintes cómicos, los personajes secundarios también son muy buenos… ¿de qué forma les muestro lo mucho que me gustó?
Me gustaría extenderme más pero quizás lo haga en una relectura (¡definitivamente lo haré cuando la traducción en inglés esté terminada!), eso es todo por ahora.
Denle una oportunidad, ámenla, y si desean hacer una traducción en español, no se salten el paso de pedirle permiso al autor, ¡es muy importante!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario