Nombre: 一树人生 / Yi Shu Ren Sheng / A Tree of Life
Autor/a: Priest
Extensión: 43 cap. + 1 extra
Año: 2009
Tipo: Novela china
Género: BL, Adulto, Drama, Recuentos de la vida, Shounen-ai, Vida escolar, Yaoi
Tags: Amigos de la infancia, Bulling, Crecimiento de los personajes, Época actual, Personajes abusivos, Romance lento
Rating NU (2024.09): 3.7 ★ [7 votos]
Sinopsis: Quien se enamora primero es el que pierde —dijo Xie Yi—. He vivido por 28 años y finalmente he entendido el significado de esta oración.
Si el amor no correspondido fuese un tipo de autodestrucción, entonces ¿qué sucede con un amor no correspondido sin esperanza alguna?
Antes de que alguien pudiera verle, Xie Yi pateó descaradamente una lata vacía hacia el cielo:
—Aferrado a un amor no correspondido sin esperanza involucra más dedicación que aquellos terror*stas s*icidas que usan sus propios cuerpos como bombas, bah!
— Wang Shumin, este hijo de p*rra, él no me quería cuando me abalanzaba para entregármele; solo ahora es así cuando ya no lo tomo enserio. ¿Te arrepientes ahora, eh? ¡Te lo mereces!
Un amistosos cameo de un don nadie.
Wang Shumin: Xiao Xie, Xiao Xie, la vida de una persona es solo así de larga, incluso si quieres ser terco conmigo, no puedes rechazarme para siempre. Dame una oportunidad para dar inicio a un nuevo comienzo…
Traducción al inglés: unfurling clouds [Wordpress]
- Estado: En proceso.
Traducción al español: --
Adaptación:--
Autor/a: Priest
Extensión: 43 cap. + 1 extra
Año: 2009
Tipo: Novela china
Género: BL, Adulto, Drama, Recuentos de la vida, Shounen-ai, Vida escolar, Yaoi
Tags: Amigos de la infancia, Bulling, Crecimiento de los personajes, Época actual, Personajes abusivos, Romance lento
Rating NU (2024.09): 3.7 ★ [7 votos]
Sinopsis: Quien se enamora primero es el que pierde —dijo Xie Yi—. He vivido por 28 años y finalmente he entendido el significado de esta oración.
Si el amor no correspondido fuese un tipo de autodestrucción, entonces ¿qué sucede con un amor no correspondido sin esperanza alguna?
Antes de que alguien pudiera verle, Xie Yi pateó descaradamente una lata vacía hacia el cielo:
—Aferrado a un amor no correspondido sin esperanza involucra más dedicación que aquellos terror*stas s*icidas que usan sus propios cuerpos como bombas, bah!
— Wang Shumin, este hijo de p*rra, él no me quería cuando me abalanzaba para entregármele; solo ahora es así cuando ya no lo tomo enserio. ¿Te arrepientes ahora, eh? ¡Te lo mereces!
Un amistosos cameo de un don nadie.
Wang Shumin: Xiao Xie, Xiao Xie, la vida de una persona es solo así de larga, incluso si quieres ser terco conmigo, no puedes rechazarme para siempre. Dame una oportunidad para dar inicio a un nuevo comienzo…
Traducción al inglés: unfurling clouds [Wordpress]
- Estado: En proceso.
Traducción al español: --
Adaptación:--
Mi valoración
= Sin leer aún =
No hay comentarios.:
Publicar un comentario