miércoles, 5 de abril de 2017

[Random] Mi lista literaria: Novelas Chinas (Romance)

Como una forma de tener un mejor orden de mis lecturas he decidido separar la lista de novelas chinas en esta de romance 'convencional' (o hetero) y las del tipo BL (homosexual).

Advertencia
*Mis gustos se enfoca en historias del tipo: Romance, comedia, final feliz, personajes bien definidos, aceptó el cliché ¡pero que no exageren!
*No me gusta: Melodrama, gore(?), tampoco soy fan del wuxia / xianxia...
Aunque los finales trágicos o abiertos los acepto, la verdad es que después de ver tantos dramas coreanos tristes, ¡estoy cansada! ¡no más lágrimas! Ahora quiero todo color de rosa.

Actualmente leyendo
Lista de espera
 [ENG] When He Comes, Close Your Eyes 《他来了,请闭眼》
Autor: Ding Mo丁墨 ; Trad.: 84 cap. + extras
*Terminé la serie, me agradan los personajes y los actores... lo que me impide iniciar la novela es la extensión, demasiado larga como para quererla comenzar ahora. Por otra parte tengo mucho interés por leer las otras novelas de Ding Mo, lástima que no estén traducidas por completo. 

➵ [ENG] God's Left Hand 《神之左手》
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; Trad.: Prelude (19 cap.) + Libro 1 (39 cap.)

➼ [ENG] Your Highness, I know my wrongs 《殿下,臣知错了!》
Autor: 好人卡 ; Trad.: 88 cap.

➵ [ENG] To Be A Virtuous Wife 《何为贤妻》
Autor: Yue Xia Die Ying 月下蝶影 ; Trad.: 123 cap.

➼ [ENG] Summer of Bubbles / Summers Desire 《泡沫之夏》
Autor: Ming Xiao Xi  明晓溪 ; Trad.: 11 / 16 cap. (12 – 16 resumen) [Inc. / abandonada]

➵ [ENG] Hunting for a Delicious Wife 《猎食美味妻》
Autor: Ding Mo 莫颜 ; Trad.: Libro 1 Before (42 cap.) + Libro 2 After (9 / 45 cap.) [Inc.]

➵ [ENG] Les Interprètes 《翻译官》
Autor: Mou Juan 缪娟 ; Trad.: 68 + epilogo
*Ya terminé el tv-drama y debo decir que al principio me gustó, tanto los personajes como los actores, pero conforme fue avanzando, la trama se volvió más y más melodramática(?), me molestó tanto problema, uno tras otro, y la típica chica que primero no le hace caso al protagonista pero se vuelve la entrometida y malvada después. Admito que los últimos 10 capítulos (o más) los vi super rápido, saltando varias cosas. En cuanto a la novela, ya la leeré cuando esté terminada, pero espero no tenga todo eso que me disgustó...

➵ [ENG] When A Snail Loves 《如果蜗牛有爱情》
Autor: Ding Mo 莫颜 ; Trad.: 54 / 67 + extras [Inc.]
*Primero vi el tv drama. Los actores/personajes me gustaron mucho, tanto sus personalidades como la forma en que se van acercando y desarrollan una relación. Solo espero a que esté terminada la traducción y comenzaré la novela.

➵ [ENG] Memory Lost 《美人为馅》
Autor: Ding Mo 莫颜 ; Trad.: 49 / ? [Inc.]

➵ [ENG] Fish Playing While Trapped in a Secret Room  《密室困游鱼》
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ;Trad.: Book 1 (27 / ? cap.) [Inc.]
*Secuela de God’s Left hand.

➵ [ENG] Summer Tea 《夏》
Autor: Si Zhi 司之 ; Trad.: 39 / ? Cap. [Inc.]

➵ [ENG] Siege in Fog (Color of Night) 迷雾围城 (夜色) 
Autor: Fei Wo Si Cun ; Trad.: 7 / 26 Cap. [Inc.]

➵ [ENG] Fleeting Midsummer (Peking University’s Weakest Student) 《盛夏流年朝朝》 (北大差生)
Autor: Po Nao Dai 破脑袋  ; Trad.: 14 / 58 Cap. [Inc.]

➵ [ENG] Boss’s Blind Date Notes 《Boss相亲笔记》
Autor: Gui Shuang 诡霜 ; Trad.: 26 / 54 Cap.  [Inc.]

➵ [ENG] Finding Glowing Beauty in Books 《书中自有颜如玉》
Autor: Ban Li Zi 板栗子 ; Trad.: 19 / 64 Cap. [Inc.]

➵ [ENG] Meow Meow Meow 《喵喵喵》
Autor: Ju Hua San Li ; Trad.: 142 / 228 cap. [Inc.]

➵ [ENG] Don’t be So Proud 《别那么骄傲》
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; Trad.: 6 / ? Cap. [Inc.]

➵ [ENG] My Darling 《我的曼达林》
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; Trad.: 4 / ? Cap. [Inc.]

➵ [ENG] Good Morning, Miss Ghost 《早安,幽靈小姐》
Autor: Ban Li Zi 板栗子 ; Trad.: 36 / 72 + extras (6) cap.

➵ [ENG] Rolling love 《半欢半爱》
Autor: 蓝白色 ; Trad.: 76 / 82 Cap. [Inc.]

➵ [ENG] Marriage Concerto (Small Thing Called Love) 《结婚协奏曲 (恋爱这件小事)》
Autor: Ban Lizi  板栗子 ; Trad.: 51 / 76 + extra (6) cap.

➵ [ENG] The Daily Record of Secretly Loving the Male Idol 《男神暗恋日记》
Autor: 哑八爷 ; Trad.: 4 / ? Cap. [Inc.]

➼ [ENG] The Youthful You Who Was So Beautiful 《少年的你,如此美丽》
Autor: Jiu Yue Xi 玖月晞 ; Trad.: 22 / 29 cap. [Inc.] [Traducción en pausa]

➼ [ENG] Our Glamorous Time 《你和我的倾城时光》
Autor: Ding Mo 丁墨 ; Trad.: 18 / ? cap. [Inc.] [Traducción en pausa]

➼ [ENG] Please Be More Serious 求你正经点》
Autor: 明月听风  ; Trad.: 33 / 77 cap. [Inc.] [Traducción abandonada]


Terminado
[ENG] Come Eat Shan Shan 杉杉来吃
Autor: Gu Man 顾漫 ; Trad.: 41 cap. + extras
*Aunque la trama es como ver un clásico drama coreano: chico rico (atractivo +inteligente +frío) y chica común (trabajadora y despistada), me sacó muchas sonrisas el ‘sufrimiento’ de ShanShan, siempre siendo cuidadosa y siguiendo al pie de la letra las instrucciones del Big Boss. Lo único malo es que no logro entender el momento del crush del jefe, pero en general es una historia adorable. -edit.- Existe una versión tv serie, aunque lo vi sentí que hubo un momento de 'melodrama' extra que nunca falta. Me gustaron los actores y en general fue una buena adaptación. También fue traducido el audiodrama (que no abarca toda la novela pues quedó inconcluso), pero es muy lindo y divertido, no se lo pierdan.

[ENG] I Don’t Like This World, I Only Like You 我不喜欢这世界,我只喜欢你
Autor: Joey ; Trad.: 18 cap.
*Es del tipo 'biográfica'. Comencé muy emocionada la historia porque me recordó al "El libro de la almohada” (sei shonagon) por sus narraciones aleatorias de episodios que transcurren en su vida. La protagonista es bastante ocurrente, lo que hace aún más divertida su lectura. Quizás lo único que no me gustó es que había partes en donde no entendía lo gracioso del asunto.

★ [ENG] Silent Separation 何以笙箫默 
Autor: Gu Man 顾漫 ; Trad.: 12 cap.
*Comienzo a ser fan de Gu Man. Aquí también me gustó la protagonista, teniendo el valor de perseguir a su ser querido. Y después de la separación, él es quien se lleva mi atención. Esta es una de esas historias de un solo amor en la vida. Y estos dos son adorables.
-edit.- La novela tiene una adaptación en película y tv serie. No he visto la serie porque temo que exista mucho melodrama, pero en algún momento debo verla porque ya dije, me gustó la historia. En cuanto a la película... como en otros casos, es un buen intento de resumir la novela, pero no puedo evitar quejarme amargamente del protagonista, ¿por qué tenía que ser Huan Xiaoming? No tengo nada en su contra como actor pero vamos, él tiene 37 años y en teoría nuestro Zhao Mosheng debería tener 10 años menos!! mal mal, me habría gustado alguien como Yang Yang... digo, alguien así de acorde cofcofbonitocof . 

[ENG] Wipe Clean After Eating 吃干抹净
Autor: Fei Gu Niang 妃姑娘 ; Trad.: 45 cap.
*Al igual que la traductora, después de ShanShan quería otra historia jefe-subordinado, sin embargo aquí el jefe siempre mantiene su actitud superior y la protagonista aunque es más fiera, termina siendo “molestada”, siendo un patito feo por siempre jamás(?). ¿Cuándo terminaran las historias en donde el chico muestra su 'amor' molestando a la chica que le gusta?

★ [ENG] A Slight Smile is Very Charming 微微一笑很倾城
Autor: Gu Man 顾漫 Trad.: 48 cap. + extras Valoración: 4 / 5 ☆
*Me encantan los personajes, ¡ahora si están a la par! Él, por supuesto, es perfecto (física y mentalmente), ella es hermosa e inteligente. Ambos se conocen en un juego en línea y a decir verdad, gran parte de la novela se desarrolla dentro de este espacio virtual, lo que lo hace interesante (y a la vez, aburrido(?)) es algo nuevo, pero para mí que no me interesan este tipo de juegos muchas veces quise saltarme los PK (encuentros).-edit.- ¡En cuanto supe que habría película de esta historia fui muy muy feliz! Y después de la larga espera la vi, la amé y awww *^* no pudieron elegir mejor cast. Ahora, también habrá versión tv drama, esa no se si la veré (los protas no me llaman físicamente ._.), pero en cuanto salgan subs veré al menos el primer episodio para decidir.... ¡Ahora tengo ganas de volver a leer esta historia! ♥ -edit2- ¡Me trago mis palabras! Los protagonistas del drama, al principio con el preview, me parecieron muy jóvenes, pensaba que habían cambiado a una historia de adolescentes(?). ¡Estaba ciega! No puedo creer que no reconocí a YangYang el actor de la película 'The Left Ear" (¡mal mal muy mal!) La historia la terminé en un fin de semana, me encantó que siguieron al pie de la letra la novela, solo con ligeros cambios que no odié. ¿Qué más? ah sí, solo hay algo que me indignó... la historia de HaoMei y KO ¿por qué? ;_; ¡son tan crueles! comenzaron a meter escenas de su side story y pensé que veríamos lo BUENO de su relación, pero en el capítulo final ni salieron ToT. Solicito un especial BL para ellos *sacando banderitas de arcoíris*

[ENG] One Life, One Incarnation: Beautiful Bones 一生一世美人骨
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; Trad.: 18 cap. + extras
*La historia de reencarnación me atrajo. Con la primicia de los personajes me parecieron geniales, ella hermosa e inteligente, él un científico con una apariencia un tanto ‘normal’. Después descubres que él no es tan ‘simple’ como parece y tiene un gran background familiar. El desarrollo de la historia fue como un tv drama, con fantasía, secretos y misterio. Es una historia rica en referencias sobre arte: poesía antigua, arte del té y la escritura (caligrafía). Aunque resulta un gran aporte, para mí fue una sobre carga de información que no captó mi interés (u_u) así pues, muchas veces me salté las notas al pie y poemas.

[ENG] Really Really Miss You 很想很想你
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; Trad.: 53 cap. + extras
*Quizás porque la trama es sobre el mundo 2-D (internet) no pude evitar sentir que tenía mucho de “A Slight Smile is Very Charming”, ambas comparte la historia de dos personas que se conocen en línea y llevan su relación al mundo real. Y en ambos el protagonista, por supuesto, él es super apuesto y un genio XD, además de ser el ‘primero’ en ser atraídos por la chica en cuestión. Aunque la historia es encantadora, así como sus personajes, no encuentro algo que recuerde para el futuro(?), es como un lindo drama romántico...

[ENG] Black Belly Boss, Don’t Run 《腹黑BOSS, 你别逃!》
Autor:The Mew From a Cat After a Lazy Nap 睡懒觉的喵 ; Trad.: 23 cap. + epilogo
*Continúan las historias jefe/subordinada que mantiene el estereotipo chico guapo e inteligente con chica ‘promedio’. Cierto que desde el inicio ella es comparada con un conejo blanco (inocente y puro) mientras que él es un lobo gris (depredador), lo que la hace ver indefensa y un tanto despistada. Creo que lo que más me gustó fueron los momentos de risa que lograron sacarme los padres de ambos y el hermano del protagonista. Ah, ¡cierto! El momento en que el ‘conejo’ comienza a plantar su trampa, es genial *-*! (un conejo rebelde y se lanza a la cacería!) De ahí en fuera, la historia no ofrece mayores sorpresas.

[ENG] The Left Ear 《左耳》
Autor: Rao Xueman 饶雪漫 ; Trad.: 13 cap.
*Sobre esta novela tengo mucho que decir... Me interesó de inmediato porque hace tiempo había visto un posters/video sobre Wang Qing participando como protagonista para la presentación teatral de este libro *O*! (una puesta en escena especial). Así que de principio ya tenía el ‘rostro’ de Zhang Yang en mi mente y esto le daba puntos extra. Sobre la novela: 1) Comencé a leer del cap. 1 – 8, y debo decir que me encantó, tanto por que da la posibilidad de mostrar la perspectiva de cada protagonista en la narración, además de que la trama me atrapó. 2) Tuve un ‘descanso’ en el cual vi la película, 3) Después de conocer ‘el desenlace’ seguí mi lectura hasta el final.
En conclusión, sentí que la película y la novela iban por caminos distintos, mientras que la primera ahonda más en los sentimientos de amistad desarrollados por Bala y Li Er, los sentimientos de perdida y desengaño, así como remordimiento(?). En la novela no logro comprender el comportamiento de Li Er, siento que el 'enojo' no logré apreciarlo tan bien. La película tiene sus fallas al ir tan rápido, pero aún así me gustó. En fin, que después de leer la primera parte de la historia y ver la película me entraron ganas de traducir la historia, pero conforme seguí leyendo terminé perdiendo el interés. Por cierto, también hay una versión serie de tv, por si alguien está interesado.

 [ENG] Being Love Exclusively by You 《被你独占的爱》
Autor: Qian Cao 千草 ; Trad.: 10 cap.
* Debo admitir que la detesté. Huan Yue Yi es un compositor que se siente atraído por la voz de Feng Xiao Ling, y esta podría pasar como otra historia de amor. Pero lo que no soporto son sus personalidades: Él es un tipo posesivo, egoísta, inseguro, súper celoso y violento; mientras que ella es una tonta dejada. Eso es todo. Para la escritora y otros lectores puede parecerle súper lindo los arrebatos de celos y forcejeo, pero para mí no ¬.¬* aunque traten de ‘justificarlo’ con que su obsesión es algo ‘genético+circunstancial’, no dejo de pesar que sacado a la realidad, me resulta horroroso >.<! PD: De paso, si alguien tiene 15 min., un podcast sobre el ‘Amor romántico’ desde una perspectiva de estudio de género.

 [ENG] Closer Little Spy 《偷心小间谍》
Autor: Luo Qi 罗绮 ; Trad.: 10 cap. + epilogo
* Como lo dijo la traductora, tiene algo de “k-drama chaebol”. Los protagonistas me agradaron: Ella, aunque por supuesto es una chica buena y trabajadora, el que sepa como reparar una regadera (lol) me hizo decir, “ah, por fin una chica que no es débil o inútil” –jaja– . Él, no es un egoísta o frio como de costumbre. Esta historia me dejó feliz, lástima que es tan corta (aunque quizás alargarlo solo traería melodrama). Finalmente, cabe mencionar que aunque me gustara, la historia en si es predecible y seguramente se olvida con facilidad. [Spoiler] Por cierto, las líneas finales me encantaron pues la idea de que los 'ciclos se repiten' me gusta

 [ENG] Peach Passion 《桃色激情》
 Autor: Angel 安琪 ; Trad.: 10 cap. + epilogo
*Me causó la misma sensación que “Closer Little Spy”, tipo k-drama. Aquí me interesó la protagonista porque tiene cierto trauma por las relaciones, la idea de tener familia e hijos le disgusta, y mucho más enamorarse. Mientras que el chico en cuestión, tiene sus propias cicatrices. Me atrajo la personalidad de ella, pero terminó decepcionándome que “sucumbiera” tan pronto, ¿será por el largo de la historia? Y al final [SPOILER!]... ¡Como me disgusta que terminen con matrimonio apresurado y/o bebés por aquí y por allá!, sin mencionar... ¿es que todos los protagonistas pasaron de largo una lección de educación sexual? ¿qué no saben de preservativos y planificación? Me entristece que las mujeres profesionistas casi siempre terminen siendo amas de casa T_T! (o siendo fábricas de crios).

[ENG] Love Can Do Miracles 《景年知几时》
Autor: Fei Wo Si Cun 匪我思存 ; Trad.: 15 cap.
* Las primeras ‘escenas’ me engancharon. La novela inicia con Ye Jing Zhi entrando a la oficina de Lu Yu Jiang, su ex-esposo, y su enojo y desesperación me logró transmitir que es una mujer fuerte y explosiva (¡Bravo! ¡ya no más chicas delicadas!); mientras que él tiene un porte de arrogancia y quizás menosprecio(?). Poco a poco van apareciendo detalles de cómo se llegaron a casar, como se conocieron y demás (el tema de la hermana de YJZ es clave). A decir verdad, esa carga de drama y lucha del inicio me interesó mucho, especialmente porque ella se trata a sí misma como una ‘interesada’, recordando como lo ‘sedujo’ y lo envolvió en un matrimonio ‘por obligación’. Aunque comenzó muy bien, no dejó de frustrarme en muchas ocasiones. Como habrán notado no soporto la violencia contra la mujer, y aquí el que la protagonista siga loquita por este tipo que la trata con tanta ‘frialdad’ me enoja ¬_¬*
[SPOILER!] Además de eso, después del ‘happy ending’ (cual drama taiwanés), me quedé con la interrogante... ¿me estás diciendo que LYJ, por su amor hacia YJZ, de verdad se comportó como esclavo de la hermana moribunda? ¿Que “maltrato” a JZ en su matrimonio, alejándola, ignorándola, peleando todo el tiempo.... solo porque en su corazoncito la amaba? ¡Que absurdo! No, no logro entender cómo es que al inicio hay tanta enemistad y al final es todo dulzura....

 [ENG] Full Of My Love To You 《满满都是我对你的爱》
Autor: Gu Xi Jue 顾西爵 ; Trad.: 29 cap.
*Este libro tiene el estilo de Joey “I Don’t Like This World, I Only Like You”, al igual que dicha novela, comparte la forma de pequeños relatos de una pareja casada, mencionando recuerdos de niños/jóvenes/adultos. La verdad es que me gustó más el libro de Joey, porque en aquel brinda diversos sentimientos cálidos (especialmente cuando habla de sus amigas). Aquí siento que en cada anécdota busca darle un toque humorístico obligatorio.

 [ENG] Still Not Wanting to Forget 《念念不想忘》
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; Trad.: 15 cap.
* Una pareja que en la adolescencia se conoció a través de internet, se gustan, por algo externo a ellos se separan y años más tarde vuelven a reunirse. Es una historia adorable, creo que no era justo que fuera tan corta, daba para mucho más. Definitivamente Gu Man y MBFB son mis escritoras favoritas.

[ENG] You Are Still Here 《原来你还在这里》
Autor: Xin Yi Wo 辛夷坞 ; Trad.: 44 cap.
*Su Yun Jin es una chica que busca mantener un bajo perfil, es orgullosa y terca, la idea de Cenicienta siendo rescatada por un príncipe le disgusta [En ese aspecto me encanto *^*!]. Por otra parte, Cheng Zheng es el típico chico ‘genial’, inteligente y rico, por lo que es bastante mimado. Cual Boys over flowers(?), nuestro CZ muestra su ‘afecto’ molestando a SYJ, y ella en lugar de enfrentarlo, trata de ignorarlo y soporta su comportamiento.
[Spoiler] Creo que lo interesante de esto es que aunque siempre se mantiene la idea del primer amor/único amor, hay elementos que no he visto en otras novelas, por ejemplo SYJ saliendo con alguien más, tiempo después de rechazar a CZ, o años mas tarde siendo la amante de un hombre casado. Por otra parte la trama se expande por varios años en donde deja espacio para que maduren los personajes. Me agradó que la autora buscó plasmar la soledad y el profundo complejo de SYJ. Pero ahora el punto negativo... de fondo se mantuvo el mismo esquema de siempre, él es violento (controlador e inseguro) y ella, como dije antes, lo soporta todo, a veces demasiado complaciente. Pero no se preocupen que después de las heridas, aprenden a 'amarse' y todo es felicidad.
Esta novela me hace desear leer algo más realista, en donde el primer amor no sea la obsesión de toda la vida, supongo que es difícil ¿cierto? -_-‘

 [ENG] Summer Tears in Paradise 《夏有乔木,雅望天堂》
Autor: Zi Yue 籽月 ; Trad.: 17 cap. + especiales
* Es un de esas historias que impactan, en cuanto comencé a leerla me gustó la narrativa y comencé a sentir ternura por los personajes. Traté de estirar la historia, leyendo de a poco por varios días, pero entonces llegó el inevitable final. [Spoiler] Preparen sus pañuelos, aquí no hay final feliz. Esta es un historia en donde todo comienza siendo ternurita, continúa con una situación dramática y termina agitando al lector cual estropajo. Como antes mencioné, desde hace tiempo me convertí en pro-happy ending, así que volver a una historia que no termina como quisiera fue catártica(?), refrescante de cierta forma. La recomiendo mucho. Por otra parte, me parece que el año pasado salió una película con Wu Yifan (¡Oh mi querido Xia Mu!), pensaré si verla o no, por lo pronto aquí el trailer.
-edit.- La película la pueden encontrar en SaborEXO. Haciendo una comparación creo que fue un buen trabajo intentar resumir todo en hora y media, sin embago se quedó corta, hay más sentimiento en el libro. En cuanto al final, pff... ¿que pasó? ¡se quedó a medias! hay más después de lo que vimos en la película, y eso es lo que me rompió el corazón con la novela....

 [ENG] Can I Not Marry 《可不可以不嫁人》 / Days of Cohabitation with the President《和总裁同居的日子》
Autor: Yi Jin 忆锦 ; Trad.: 65 cap. + extra
* Se podría decir que es otra ShanShan... los personajes son los de siempre, guapo y exitoso CEO y despistada chica promedio. Se conocen en la calle: Du Lei Si estaba en un apuro, apresurada para regresar a casa cuando de la nada aparece Lian Jun con anillo en la mano pidiéndole que se case con él, ella piensa que se trata de algún programa de tv así que acepta llevándose con ella el anillo (con valor de 2 millones cofcof). En sí, la trama no da muchas sorpresas, es la típica historia de amor con las personalidades de los personajes que antes he mencionado en otras novelas, es decir el lobo y su presa, el protector y la débil. Por otra parte mantiene un muy buen humor, así que seguro les sacará varias sonrisas.

 [ENG] The 1st Shop of Coffee Prince 《커피프린스 1호점》 [KR]
Autor: Sunmi Lee 이선미 ; Trad.: 20 Cap.
*Llevo algo así como una década de ver dramas, y esta es una de esas historias de aquellos primeros años que se quedó grabada en mi mente y amé (y sigo amando) con locura....bueno, ¿a quien no le gusta Gong Yoo?. El punto es que le tengo tanto cariño al drama que lo he visto montones de veces. Ahora en cuanto encontré la traducción de la novela original, no dudé en leerla.
[SPOILER] Lo cierto es que me gusta más la versión drama, ¡siento que la novela se queda cortísima! ¿será por la extensión? Hubo muchas cosas que las sentí tan apresuradas e/o inconclusas, ¡superficiales!. No solo fue con respecto a la relación de amistad de Han Sung y Eun Chan (en el drama se les ve más cómplices, no sé, su amistad se le nota mejor como se desarrolló). Lo mismo para él y Yoo Joo, aquí solo por una línea al final se puede entender que hicieron ‘las paces’ pero en el drama es otra cosa, les dan más importancia a sus personajes (son los secundarios). Y finalmente, lo que más me decepcionó fue Han Kyul (nuestro protagonista) mientras que aquí se aprecia brevemente su duda con respecto a lo que siente por Eun Chan, la verdad es que el guión y la actuación de Gong Yoo me hizo sentir profundamente su contrariedad, su angustia al verse ‘atraído’ hacia un ‘chico’, la lucha y rendimiento ante este sentimiento. Pero en la novela... ok, tuvo sus dudas, ok, se sorprendió tanto cuando supo la verdad, ¡y ya!... pero... pero esos ojitos llorosos de GY quedaron por encima de todo. En definitiva solo si eres super fan de la historia te gustará leerlo, sino... bueno no hace falta gastar tu tiempo en esto.

 [ENG] Together Forever  至此终年
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; 21 cap. + epilogos
*No hay cosa más hermosa ;_; . La acabo de leer y no puedo dejar de pensar en sus personajes. La traductora describe esta historia como 'realista', y tiene tanta razón, creo que es dificil encontrar una historia en donde sus personajes se mantengan bien definitidos de principio a fin, muchas veces por el 'amor' sus personalidades llegan a cambiar muchisimo, pero aquí creo que... no es que no evolucionen o queden estancados, es más bien que se mantienen apegados a sus creencias,... Hay cosas con las que me identifiqué, pensamientos y demás. Y wow, cómo quisiera ser así de madura. Me quedo corta al describir de qué va la historia, solo espero puedan darle una oportunidad.

2017
 [ENG] Blazing Sunlight 《骄阳似我》
Autor: Gu Man 顾漫 ; Trad.: Libro 1 (40 cap.) + Libro 2 [Completo libro 1, libro 2 aún no publicado]
*Nie Xi Guan es una chica universitaria que se encuentra en su último año de colegio (acaba de terminar sus prácticas profesionales) y está por regresar a su universidad para concluir sus estudios. Así que vuelve al hostel, en cuanto llega se entera que hay una reunión para comer y quien invita es Zhuang Xu, el chico que le gusta. [SPOILER] La historia abarca dos partes, la primera se desarrolla sobre cómo a NXG le gustó este chico, sin embargo se entera que una de sus compañeras de habitación(?) sale con él (en realidad se han conocido desde niños) y por ello no persiste. ZX es un tipo sobresaliente, pobre y orgulloso, de alguna forma muestra interés por NXG pero no lo hace muy evidente (por cierto, ella proviene de una familia acomodada). Pasando a la segunda parte, NXG se ha graduado y trabaja en una oficina en otra ciudad, desde que terminó sus estudios no ha vuelto a tener contacto con ZX pues para ella fue una despedida 'definitiva'. En su nuevo trabajo, también llega un nuevo jefe, se llama Lin Yu Sen, quien obviamente es muy atractivo, joven y anteriormente trabajó como doctor cirujano.
Este primer libro queda con la incógnita de qué piensa realmente ZX y al mismo tiempo la relación de NXG y LYS es lindisima♥. Si no me equivoco fue publicado en el 2006 y a más de 10 años seguimos sin conocer el final definitivo. Espero tengamos suerte y pronto podamos leer el resto.

➵ [ENG] Husband is Great Black Belly 《公是腹黑大人》
Autor: Ken Ken 犬犬 ; Trad.: 29 cap. + extras
*Ou Yang Miao Miao y Kang Yu, dos jovenes de secundaria que se encuentran y comienzan a tener una relación amor-odio. La historia abarca varias etapas de sus vidas, secundaria-instituto-universidad. No es sorpresa que hay un final feliz pues el primer capítulo muestra que son una pareja felizmente casada. Me gustó el humor, es una lectura divertida y no puedo negar que los momentos de manipulación de KY me encantaron. En cuanto a Miao Miao, es la típica historia de un 'patito feo' (con sus inseguridades) que se encuentra con un 'principe', cuando tiene celos o está enojada explota, tiende a tener extremos, pero ahí está KY para asegurarle que no tiene ojos para nadie más.[SPOILER] ¡Cierto! Hay dos side story, el primero es de KY y MM de niños, resulta que el crush de KY tiene explicación. Y la segunda historia es sobre su 'futura familia'...

➵ [ENG] My Fault For Being Blind at the Start 《只怪当初瞎了眼》
Autor: Ban Li Zi 板栗子 ; Trad.: 61 cap. + extras
*Pei Ying es una actriz que a pesar de llevar algunos años en la industria no es muy famosa. Su camino se cruza con el del CEO Song Nanchuan y ambos desarrollan interés el uno por el otro. Para mi esta historia es muy 'dulce', Comienzan a encontrarse como cualquier pareja, a volverse cercanos como cualquier pareja... y son felices por siempre jamás(?). Nuestro protagonista no es el típico hombre frío y lejano, sino más bien amable y totalmente atento por lo que necesite PY. [Spoiler] En un momento incluso me pareció curioso que tiene el ´'tipico papel de esposa', esperandola en casa hasta tarde en la noche, haciendo 'berrinche' porque ella no tiene vacaciones y casi no la ve. Cosas así. Por último, nuestro SN tiene un alto deseo físico por nuestra PY, así que no falta ocasión en que salte sobre ella. -jaja- [PD: Nada explícito, esta no es una historia para mayores de edad xD].

➵ [ENG] Stewed Squid With Honey 《蜜汁炖鱿鱼》
Autor: Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ; Trad.: 49 cap. + epilogo 
*Tong Nian es una chica guapa e inteligente, es famosa en línea por hacer covers de canciones japonesas. Una noche, mientras ayuda a su amigo a cuidar un cibercafe, un cliente (Gun) la impresiona a tal punto que ella hace lo posible por saber más sobre él. Después de algunos malentendidos (y situaciones cómicas) nuestra protagonista se entera de que Han Shangyan es un famoso jugador profesional de esports. [Spoiler] HSY es mayor que TN por 10 años (él tiene 29 ella... 19?, aunque recuerdo haber leido que ella tenia 21-22...), él es el típico hombre frío, malhumorado y cerrado. Después de que TN le confesa sus sentimientos, él le deja en claro que no le interesa tener una relación amorosa. Sin embargo por una situación terminan encontrandose otra vez y fingen ser pareja. Para ella fue amor a primera vista, para él quizás fue más lento aceptarla.
Al final me vengo enterando que esta es una trilogia, específicamente esta historia es algo así como un extra para Gun. Así que ahora debo leer 'God's left hand' y '...Secret room' que fueron las entregas anteriores. [A fortunadamente la primera novela ya fue traducida, y la siguiente está en proceso] 

➵ [ENG] Best of have meet you 《最美遇见你》
Autor: Celine Gu Xi Jue 顾西爵 ; Trad.: 15 cap. + epílogo
*La historia es un romance de universidad entre Li An Ning y Xu Mo Ting.
Me tomó muchos intentos retomar esta historia, principalmente porque el inicio es muy lento y parece eterno el momento en que podrán interactuar los protagonistas. A pesar de que la novela solo consta de 15 capítulos, cada capítulo es muy muy extenso. No solo el avance de los dos es lento, sino que hay muchas conversaciones entre LAN y sus amigas (o de gente extra?) y en varias ocasiones los comentarios buscan sacar una sonrisa... sin embargo para mi todo esto me resulto un tanto aburrido (tedioso?), no veía el momento en que por fin terminara y pasara a algo más. Así que en conclusión esta novela no fue mi tipo, quizás a alguna a otras personas le guste más que a mi.

➼ [ENG] Next Stop, Happiness 《下一站幸福》
Autor: Liang Wen Ru 梁蕴如/季可蔷 ; Trad. 5-10 / 10 [Inc.] [Traducción incompleta]
*La sinopsis pueden leerla en Wikia ya que hay una versión tv drama de esta novela. En cuanto a la versión escrita, los 5 capítulos traducidos, sorprendentemente son bastante cortos[;_;] y si han visto el drama notaran que a pesar de los ligeros cambios se apega mucho al desarrollo de historia... El drama me encanta, lo he visto montones de veces y aunque la actuación de Vanness no siempre me convence, no puedo negar que Xiao Xiao Bin (el pequeño actor) se ganó todo mi corazón.

 [ENG] Caught in my own trap 《作茧自缚》
Autor: Piao Ah Xin 飘阿兮 ; Trad.: 30 cap. + epilogos
*"Es una novela sobre dos personas que crecieron juntos pero no se dieron cuenta de lo mucho que significan el uno para el otro. Cuando lo notan, temen confesar sus sentimientos ya que no quieren arruinar la relación cercana que tienen. El protagonista, Zhen Xie, ha salido con muchas chicas que le recuerdan a Xiao He He. Con el tiempo, Xiao He He piensa que Zheng Zie es un jugador que está ahí para protegerla solo porque su papá dio su vida para salvarlo en un robo que ocurrió la misma noche en que ella nació."... En sí la novela no me dejó nada, tiene sus momentos lindos y tiene sus momentos que cansan,... se me hizo muy extensa, y quizás fue eso lo que me frustró, ¿por qué demoran y se complican tanto la vida?

➼[ENG] The General Wants to Hug and sleep 《将军抱抱要睡觉》
Autor: ? ; Trad.: 22 cap. + epílogo
*Estuve un poco esceptica al principio por la ambientación de época, pero una vez que la comencé ya no importó demasiado. Chu Zhu Yu es una joven que posee una casa de té, sin embargo sus malvados tio y primo intentan quitarsela con el pretexto de que siendo mujer su decendencia no llevará el apellido Chu y blablabla. Como ella no quiere complacer sus deseos, les dice que encontrará a un hombre que esté dispuesto a casarse con su familia y seguir el apellido. Por supuesto su busqueda no da frutos, no solo porque hacer algo así es impensable y deshonroso sino que además el tío y primo ya corrieron el rumor de que quien acepte estaría firmando su muerte. Por otra parte el General Xiao Zhi (excelente en su trabajo y guapisimo!) se encuentra con el problema que no puede conciliar el sueño, el médico le da una sugerencia extrema: abrazar a una mujer mientras duerme para que su cuerpo reciba calor.... Y así de alguna forma comienza la historia, con algunas malinterpretaciones(?) y demás. [SPOILER] El inicio me gustó, fue divertido y entretenido. Algunas partes no puedo evitar decir aww que lindo General, pero en otras... él es demasiado inseguro y apegado a ella, causa suspiros sí, pero de nuevo no muy bueno en la realidad. En cuanto al final, lo del antidoto fue tan '¿eh?' y el epílogo fue totalmente retomar la trama principal que se dejó olvidada. En resumen, interesante y entretenida pero un poco decepcionante al final.

➼[ENG] The Little Witch's Sure-fire Techniques 《小魔女的必殺技》
Autor: Ming Xiao Xi ; Trad.: 10 cap.
*La historia entre una reportera deuna revista de chismes y un joven cantante. Para comenzar los nombres de los personajes están en japonés, raro... Koizumi se vale de cualquier estrategia para lograr sus obejtivos, incluso si eso significa manipular a los demás. De alguna forma logra acercarse a Kaoru, un atractivo cantante. Entonces ambos se vuelven cercanos, ella pretende no saber quién es él y él la valora como su nueva y única amiga. Con esto se pueden imaginar el resto. En general a mi punto de vista es una historia que no deja algo especial o memorable.

➼[ENG] The CEO’s Pregnant Wife 总裁的孕妻
Autor: Qian Cao 千草 ; Trad.: 10 cap. + epílogo
*La familia Jun tiene un tipo de 'maldición' en cada generación. Siempre habrá un miembro de la familia Jun quien busca a su 'alma gemela', sin ella sufrirá de un eterno dolor y vacio [y ataques de agonia tipo hombre lobo cuando hay luna llena ._.']. Jun Si Que, nuestro CEO es un hombre frío, despiadado y que por supuesto busca a su soulmate, por otra parte Fang Yi Ran es una chica nada común. [SPOILER] Hum... la historia me causó disgusto y curiosidad. Disgusto porque su primer encuentro es más una 'violación', y al día siguiente ella desaparece sin más, sin rencor ni nada. Y en los demás encuentros más parece que ella se deja hacer... también hay momentos en que me parece hay absurdos (una bomba? come on!). En cuanto a curiosidad, eso es porque quiero saber como resuelven todo y el futuro de la siguiente generación. En fin, los momentos cómicos salvan casi cualquier historia.

➼[ENG] One Sweet Life 《一世蜜糖》
Yin Han Qing Y Tou 薄汗轻衣透更新 ; Trad.: 32 cap.
*Gu Tian Tian (18) y An Yin Zhu (21) se conocen desde niños. A diferencia de 'Caught in my own trap', aquí el apuesto, rico y sobresaliente Yin Zhu siempre ha sabido que quiere a Tian Tian para él. Prácticamente desde los 8 años ha estado esperando a que ella madure para que se casen, por otra parte GTT nunca lo habia visto como posible pareja. [SPOILER] Debo decir que no me encantó la historia, AYZ es el típico chico que se impone ante la pobre y temerosa protagonista. En realidad practicamente sentí que él moria por besarla, manocearla y seguir hasta el final, como si supiera que ella es suya y no habia forma de dejarla tomar sus propias decisiones. Ella se deja hacer y termina como el pobre cordero que no tiene otra alternativa más que aceptar su destino y casarse.

 [ENG] Li Chuan’s Past 《沥川往事》
Autor: Xuan Yin 玄隐 ; 51 cap. + extras
*Xiao Qiu (17) es una chica que viaja a Beijing para comenzar la universidad, su deseo era estudiar Economia, pero terminó en el departamento de Lenguas Extranjeras. La vida en la ciudad es costosa, así que inmediatamente busca un empleo y termina en un café. Ahí es donde conoce a Li Chuan (25), un hombre sumamente atractivo que pasa largo tiempo en el local trabajando en su laptop, sin embargo su constitución no es perfecta, su pierna derecha parece tener un problema. [Spoiler] No quiero develar mucho pero debo decir que sí, la historia me atrajo desde el inicio. La primera mitad es muy linda por la forma en que se atraen los protagonistas, y el conocer la fortaleza y caballerosidad de Li Chuan (por supuesto, es muy protector y considerado). Por otra parte la segunda mitad fue... grrrrrr Li Chuan! Ya basta! El conflicto duró tanto que fue cansado y mis lágrimas no dejaban de surgir!! En cuanto al final, mal, muy mal. Es feliz y creo que lo más creible seria no fuera así...  ¡Por cierto! Hay una adaptación tipo tv drama llamada 'Remembering Lichuan', la busqué con susbtitulos (inglés) pero no la encontré disponible. Espero ustedes tengan mejor suerte.

➵ [ENG] My Mister Ostrich《我的鸵鸟先生》
Autor: Han Yan 含胭 ; Trad.: 112 cap. + extras (epílogo / side story)
*Pang Qian y Gu Mingxi son vecinos y han sido amigos desde la infancia. Después de un lamentable accidente, el pequeño Gu Mingxi pierde ambos brazos. Esta no es solo una historia romántica de PQ y GMX, sino que nos muestra como una persona 'diferente' lucha por vivir, intenta cumplir las expectativas de los demás, y en sí, aprende a valerse de sí mimo y no dejarse caer por los prejuicios o las miradas de lástima. Personalmente me encantó el tema, los personajes y cada 'parte' de la historia me conmovió. Han Yan se ha unido a mi lista de autores favoritos.

 [ENG] The Rice Pot Next Door 《隔壁那个饭桶》
Autor: Jiu Xiao Qi 酒小七 ; Trad.: 95 cap. + epilogo [La traducción de algunos capítulos del principio no es completa, sino resumida]
*Lan Shan (28) trabaja como vendedora de coches, ella y su amiga Xiao You Cai van a una expo (de sexo, donde hay info, juguetes, etc.), ahí, curiosas en una exhibición de muñecas inflables (y no inflables), ven algo parecido a un maquiní, lo ven detenidamente y quedan extrañadas de que exista una versión masculina, así que ambas se aventuran a examinarlo más y ver si está totalmente equipado (jajaj!). Por otra parte Qiao Feng (25) es un profesor asociado cuyo tema de interes es la física cuántica, aburrido de esperar a su cita a ciegas se acerca a la expo y queda inmerso en sus pensamientos por lo que no se da cuenta de que hay dos chicas observandolo y están por intentar bajarle el pantalón.
Este gracioso encuentro hace que ambas partes tengan una muy mala impresión el uno por el otro, y como en otra historia de romance, sus caminos se cruzan nuevamente más tarde. Volviendose vecinos, y más malentendidos entre ellos. [Spoiler] No sé si realmente esto cuenta como spoiler pero la primera mitad de la novela su amistad se relaciona porque ella cree que él es gay y él cree que ella está interesada en él.

➼[ENG] Black-Bellied Dad 《腹黑小爸
Autor: Yin Su 罂粟 ; Trad.: 10 cap. + epílogo
*Huang Shang Rong es una fiera mujer, muy exitosa en su trabajo. Xu He Jun es su asistente personal, tiene un fuerte aura Yang lo que hace que las jaquecas y mal humor de HSR desaparezcan con simplemente beber su café o tocarlo. Un día Xu Hue Jun encuentra un bebé en la puerta de su casa, junto a él hay una carta que le explica que es su hijo y debe cuidar de él. XHJ se convierte en papá soltero y su jefa le ayuda en lo posible para mantenerlo a su lado'. [Spoiler] No se si fue falla de la traducción o de la historia en sí, pero había partes en que me perdía, también resulta demasiado fantasiosa. La historia no me dejó nada importante por recordar o querer volverla a leer. Además el epílogo es tonto. Pero en fin, resulta útil para una tarde en que no tengan nada que hcer.


TERMINADO: Historias cortas / One Shot
2017
✧ [ENG] Love Sparked By a Bowl of Veggie Soup 一碗咸菜汤引发的恋情
Autor: Shui Fu Shen Qing 谁赋深情 ; Trad.: Oneshot
*Una historia sobre una chica que se vuelve el objetivo del odio de los demás cuando accidentalmente vierte un tazón de sopa caliente sobre la estrella del equipo de futbol. Extrañamente solo lastimó su mano, pero ¿como es que eso hace que no pueda jugar en el próximo partido?... Me gustaron los personajes y su historia es linda.

✧ [ENG] Seven Lifetimes 七世
Autor: Hong Jiu 红九 ; Trad.: Oneshot
*Dos almas que comparten un ciclo de venganza. ¿Pordrán encontrar la felicidad a través de siete vidas?.... Me gustó muchisimo que comienza no como vidas 'humanas', el cambio en sus reencarnaciones se me hizo original e interesante. Sin embargo, mi unica ueja es la septima vida. Siento que debió desarrollarse más, casi casi un final abrupto.

✧ [ENG] Turning Back Time 若只如初见
Autor: Fei Bao 靡宝 ; Trad.: 3 capítulos
*Una historia de separación, trata de una mujer que atraviesa su divorcio.
La historia conmueve, a partir de estos cortos capítulos podemos ver como se conocieron, cómo fue su matrimonio y de dónde vino la decisión de su separación. Aunque es una situación triste, no puedo más que admirar a la protagonista ^^

✧ [ENG] When I Met You 当我遇见你
Autor: Shui Fu Shen Qing 谁赋深情 ; Trad.: Oneshot
*Para describir esta historia agregaré las palabras del autor "Si fueses tú, cuando lo conociste, a él quien no puede hablar o escuchar un solo sonido ni caminar, aún así ¿serias com la protagonista y aceptarlo tal como ella lo hizo? / Si fueses tú, cuando la conociste, a pesar de que no puedes escuchar, hablar ni caminar, aún así ¿habrías tenido el corage suficiente para amarla con todo tu corazón?"

✧ [ENG] You Owe Me Your Draft! 拖了稿兮你要還
Autor: Li Mu Cuo 林無措 ; Trad.: Oneshot
*Esta es la historia de un escritor flojo y su editora responsable.... ¡Divertida! Es muy gracioso ver al flojo escritor sacar cualquier excusa para evadir su trabajo y la pobre editora tras de él. Y el final... es aún más gracioso, definitivamente pasaran un buen momento leyendo esto.

✧ [ENG] Lovely Belle 嬌艷的絕色美人妻 [+18]
Autor: 二風 ; Trad.:9 capítulos
*Un chico que tiene un amorio con su vecina/maestra.... No hay historia, prácticamente es como ver un anime hentai, ¡a lo que van!

✧ [ENG] Mr. Chen & Mrs. Cheng 陈先生和裎太太
Autor: Jiu Lu Fei Xiang 九鹭非香 ; Trad.: 3 capítulos
*Una historia adorable de una pareja casada ♥.

✧ [ENG] Husband Bursting My Chrysanthemum Is Painful Enough To Die! 被老公爆了一次菊,痛不欲生!
Autor: MaleHorse818828 ; Trad. One-shot
*Un crisantemo maltratado... ustedes ya saben de que se trata, ¿cierto? -jajaja-. La historia es cortisima pero divertida. ¡Oh pobre esposa!

✧ [ENG] The Tale of the Death of a Cockroach
Autor: Lazy Cat Drawing ; Trad.: One-shot
*De nuevo una historia hilarante.

[ENG] Your Humble Servant is Guilty! 微臣有罪
Autor: ? ; Trad: 7 cap.

[ENG] Revival / Return from the Grave 还魂
Autor: Wu Yan Se 无颜色 ; Trad.: One-shot
*Trata sobre la muerte de una mujer y cómo un espíritu y una deidad se presentan ante ella justo antes de morir. No digo más para no hacer spoiler, pero les contaré que me agradó.

[ENG] Simulcasting Love  同声传爱
Shui Fu Shen Qing 谁赋深情 ; Trad.: 5 capítulos
*Me gustó mucho. Es la historia de Tang Shuoran, un interprete [del tipo que hace traducciones simultaneas] que tiene la peculiaridad de ser excelente en su trabajo y también es invidente. Él tiene un viejo amor que no puede olvidar. Por otra parte está Zhang Shanxue, una joven cuyo primer encuentro no es el mejor.


Lista de deseos
1) My Amazing Boyfriend 《我的奇妙男友》
Autor: Shui Qian Mo 水阡墨; Extensión: 2 libros (14 cap.)
*Sobre esta historia, llegué a conocerla por el drama, y debo decir que me encantó, es ¡simplemente divertida! Aunque me saltaba las partes del "malo malote", en sí disfrute de los personajes ^^ (cierto, muchos sabrán que esta es la 'versión' china de My love from the stars... quizás por eso me gustó, hiciceron una muy buena 'adaptación' - lo dice alguien que no gusta tanto de los remakes/ adaptaciones / "historias inspiradas en"-. La novela no tiene traducción disponible, bueno a excepción de este sitio en donde están realizando la traducción del penúltimo capítulo (13), es decir, lo que ocurre después de la primera temporada.


Sitios de interés
书声Bar => Reseñas de libros en inglés
     ♥ 书声Bar: English Translations => Aquí hay un índice que recopila las traducciones disponibles  completas o en proceso. Prácticamente todas las de mi lista aparecen ahí.
Novel Updates
* Una leve sonrisa es encantadora: Cap 1 - 7 *pause* [Inc.]

Notas
ESP = Traducción en Español
ENG = Traducción en Inglés
KR = Original en Coreano
Inc. = Traducción incompleta o en proceso.

- Lamentablemente no he encontrado novelas en español, por lo cual la gran mayoría las leí en inglés.
- Hay varios títulos que actualmente están en proceso de ser traducidos, los agrego porque en cuanto terminen, pienso comenzar la lectura.

Esta entrada la seguiré actualizando en el futuro para agregar más títulos y comentarios ^^!

Creado: 2016.04.24
Última edición: 2017.04.28 Leí '
Black-Bellied Dad'...

Entradas relacionadas
[Random] Mi lista literaria: Novelas Chinas (Danmei / BL)
[Random] Mi lista literaria: Novelas Japonesas (Yaoi)
[Random] Mi lista literaria: Literatura de temática homosexual

No hay comentarios.:

Publicar un comentario