domingo, 21 de octubre de 2018

[Ficha] ‘Bordertown Wanderers’ de Gu Long

Nombre: 邊城浪子 / 边城浪子 /Biānchéng Làngzǐ / Bordertown Wanderers
También conocida como: Bordertown Prodigal
Autor: 古龍 Gu Long / Ku Lung
Extensión: 46 capítulos
Género: Aventuras, Romance, Wuxia
Año: 1972 [publicada como libro en 1976]
Serie: Little Li Flying Dagger series [小李飛刀系列, Xiaoli Feidao series] (1968-1981)
País: Taiwán
Tags: --
Rating NU: -- ★

Sinopsis: La novela comienza con el asesinato de Bai Tianyu y su familia. Ye Kai y Fu Hongxue comienzan a resolver el misterioso caso y se embarcan en sus aventuras.

Novelas de la serie de las Dagas Voladoras
1) 多情劍客無情劍 | 多情剑客无情剑 Sentimental Swordsman, Ruthless Sword [Historia de Li Xunhuan y Ah Fei] [Completa en inglés]
2) 邊城浪子 | 边城浪子 Bordertown Wanderer [Reunión de Ye Kai y Fu Hongxue, así como el origen de las historias] [Completa en inglés]
3) 九月鷹飛 | 九月鹰飞 Flying Eagle in the Ninth Month [Historia de Ye Kai] [Completa en inglés]
4) 天涯‧明月‧刀 Horizon, Bright Moon, Sabre [Historia de Fu Hongxue] [Completa en inglés]
5) 飛刀,又見飛 | 刀飞刀, 又见飞刀 The Flying Dagger Again [Historia de Li Kuai, uno de los descendientes de Li Xunhuan]

Traducción al inglés: Bliss [0-32] + BluLotus [33-35] + Ren Woxing [36-46] [Foro]
- Estado: Completa
Traducción al español: No hay.

Adaptación
↪ Drama
Título: 新边城浪子 / Xin Bian Cheng Lang Zi
Título en inglés: Border Town Prodigal
También conocida como: Edge City Wanderer
Género: Romance, Wuxia
Episodios: 50
Cadena: BTV
Periodo de emisión: 18 de Julio al 12 de Septiembre, 2016
Origen: China
Sinopsis: El líder de la secta del Cuchillo Divino, Bai Tian Yu, fue misteriosamente emboscado y asesinado en la ciudad fronteriza de Monasterio del Ciruelo. Veinte años después, Fu Hong Xue abandona las regiones occidentales y regresa a las llanuras centrales (China) para investigar la muerte de su padre adoptivo. Al mismo tiempo el hijo biológico de Bai Tian Yu y Hua Bai Feng , Ye Kai, también va a la ciudad fronteriza. Los dos encuentran que fue el hermano jurado de Bai Tian Yu, Ma Kong Qun, quien organizó el asesinato. Por suerte, la hermosa hija de Ma Kong Qun, Ma Fang Ling se enamora de Fu Hong Xue, mientras que Ye Kai se enamora de ella...
Reparto: Zhu Yilong como Fu Hongxue ; Zhang Xin Yu como Ma Fangling ; Yu Qing Bin como Ye Kai; Chai Bi Yun como Cui Nong
Producción:
Productor: Bai Cai Yun (白彩云)
Director: Huang Zu Quan (黄祖权)
Guionistas: Wang Xiao Han (王潇涵), Wang Yin (王茵)
[Fuente: es.drama.wikia.com]

Mi valoración
2018.10: No soy fan del wuxia, pero decidí leer esta novela debido a que Zhu Yilong es el protagonista en el drama, pero lamentablemente hasta el momento llevo casi dos meses y no logro terminar de leer la novela ni de ver el drama *suspiro*... Por ahora comentaré ambos casos con el poco avance logrado hasta el momento, espero que ustedes tengan mejor suerte en apreciar esta historia.

Drama: Teniendo en cuenta que casi todos los trabajos en los que ha participado ZYL su personaje tienen un final trágico, estaba consciente de lo que le podría suceder a Fu Hongxue. Y no tardé en estar segura cuando leí una publicación en un blog donde alguien daba su opinión sobre el final del drama [sí, spoilers incluidos]. Así pues, podría decirse que esta es una de las razones por las cuales no avanzo con el drama. La otra razón es porque los subtítulos están incompletos (solo la mitad tiene subtítulos en inglés).
Ahora que si hablamos sobre la adaptación en sí, esto parece otro “Don’t be so proud”, es decir, los guionistas tomaron los personajes e hicieron con ellos lo que quisieron, o al menos hasta donde voy (ep.7) los hechos son totalmente distintos a lo que ocurre en la novela (aquí le dan el protagónico a la hija, Ma Fang Ling, quizás para ahondar más en el “romance”).

Novela: Hasta el momento voy en el capítulo 21. Comenzó bien porque Yu Kai y Fu Hongxue aparecieron con una buena personalidad, me resultaron intrigantes y realmente quería saber más de ellos. Pero conforme fui avanzando me encontré con varias cosas muy poco de mi agrado [incluye posibles spoilers]:
- Todo el mundo se la pasa suspirando (una vez o dos veces está bien, de vez en cuando también, pero no... ¡siempre, antes de hablar, suspiran por cualquier cosa!)
- Hay dos mujeres que se enamoran de Yu Kai. ¿Pero cómo llegamos a eso? de la noche a la mañana ya mueren por él y yo me cuestiono, ¿qué me perdí?...
- Las mujeres no son más que “creadoras de lujuria”, solo sirven para ser “abrazadas”... o ese fue el mensaje que recibí. Hay una escena en donde la esposa de Ma KongQun (que tampoco es una santa) es golpeada salvajemente por la mano derecha y buen amigo de MKQ (claro, porque la muy **** le hizo sentir lujuria! ¡Ja! Sí, claro...)... el caso es que MKQ se mantuvo neutro al respecto, “no quiso saber”... ¿Y saben qué? Cuando este sujeto muere, MKQ se atreve a decir que él era un buen hombre, muy RESPETABLE... WTF!!!! ¿Cómo se atreven? A pesar de que no conozco sus fabulosos logros como experto marcial, ¡pero se daba sus aires de grandeza! Para mí, al menos lo que me mostró la narrativa sobre el personaje, no tiene nada de valeroso. Así pues, concluyo que esta novela es misógina ¬_¬* (... ¡Se me olvidó decir que también casi hubo una violación! grrrr)
- Esto también tiene que ver con el punto anterior: Todas las mujeres, en algún momento, no importa si son expertas marciales o no, pero hacen berrinche dando patadas en el suelo... (no hay forma de tomar a alguna enserio -_-‘)

Pero dejaré las quejas a un lado y volveré a la historia... como dije antes, la novela y el drama van por caminos muy diferentes. Aquí MQK está presente y es quien lidia con Yu Kai y Fu Hongxue, también hay misteriosas muertes y expertos marciales que llegan a la ciudad...

¿Qué más les puedo decir?

Cuando comencé la novela por supuesto que mi atención total la tenía Fu Hongxue (porque siempre lo vi con el rostro de ZYL). Él es un personaje muy lamentable, su pura existencia es con el fin de lograr una venganza y él siempre se “contiene” (aprieta su sable con fuerza) pues la única muerte que busca es la de MKQ, nadie más. Y él habla con gran lentitud, sus palabras son escasas porque él carga con el peso de las mismas (¡esto me asombró y me encanto!). Por último, a diferencia del drama, aquí él cojea de una pierna, arrastrándola al caminar... (en un capítulo se revela la razón, pero claro que no lo diré aquí).

Aunque no sé si llegaré a terminar el drama o la novela, espero que mis comentarios no los ahuyentaran. Si se animan a leerla, cuéntenme qué les pareció.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario