28 de julio de 2016

[Info] 逆袭之爱上情敌 Counterattack – Falling In Love With A Rival: Sobre la novela y webserie

Como muchos desean saber más sobre Counterattack, decidí armar esta entrada para llenar su curiosidad, hablando un poco sobre lo que contiene la novela y la serie no, además para mencionarles algunos spoilers que he leído sobre el desarrollo de la historia.

Al final, mi reseña terminó siendo un resumen de los +50 capítulos traducidos en inglés hasta el momento [¿En qué momento se me fue la mano?]. En fin, espero lo disfruten y después de leerlo, vean con otros ojos esta historia ^^! Feliz lectura~

Webserie
Titulo: 逆袭之爱上情敌 / Counterattack - Fall in Love with A Rival
Tipo: Web Series, Drama
Género: Romance, BL (Boys Love)
Basada en: 逆袭 (NiXi, Counter-Attack)
Emisión: 9 de Agosto al 16 de Septiembre de 2015
Episodios: 8 + 1 episodio especial [Sobre este espcial, no tiene mucho que ver con el final de la historia, más bien es un tipo comercial extenso, fue lanzado el 16 de Septiembre]
Temporadas: 1
Duración: 23 min. (aprox.)
País: China.

Producción
Dirigida por: Wang Xing Chen, An Peng
Productor: Li Si Dian
Guión: Cha Jidan
Compañía productora: Chai Jidan Studio, 北京璀璨霸业文化传媒有限公司
Locación: Beijing
Plataforma en línea (emisión): Tencent Weibo ; Cooperación con Blued
Costo de producción: 1.4 millones de yuan (rmb)
*Nota: En Baidu se encuentra más detallado los créditos de producción, fotografía, sonido, etc., pero creo que con esto basta :P

Música
Tema musical: 勇敢去爱 (Dare To Love)
Letra: Chai Jidan(柴鸡蛋), Ren Ren (任忎) ; Composición: Jiu Yue (玖玥) ; Arreglos: Double Tone Studio

Elenco:
冯建宇 Feng Jianyu (Dayu) como Wu Suowei (吴所畏)
王青 Wang Qing como Chi Cheng (池骋)
陈秋实 Chen Qui Shi como Jang Xiao Shuai (姜小帅)
蔡照 CAY-Z como Guo Cheng Zi (郭城宇)
张婕希 Zhang Jie Xi como Yue Yue (岳悦)
朱文硕 Zhu Wen Shuo como Gang Zi (刚子)
王宇 Wang Yu como Li Wang (李旺)

Otros personajes
德欣欣 De Xinxin como Chi Yuan Duan (池远端), padre de Chi Cheng
李素云 Li Su Yun como Zhong Wen Yu (钟文玉) madre de Chi Cheng
安格儿 An Ge Er como Chi Jia Li (池佳丽) hermana de Chi Cheng
赵志华 Zhao Zhi Hua como Wu Ma (吴妈) madre de Wu Suowei

Sinopsis: “Wu Suowei es abandonado por Yue Yue, quien fuese su novia durante siete años; la razón de la ruptura es porque él es pobre y ella busca tener una vida confortable. Yue Yue pronto consigue un nuevo novio, Chi Cheng. Mientras se besan, son vistos por Wu Suowei, este decide vengarse de ambos seduciendo a Chi Cheng.”

Fechas importantes (2015):
1 de Julio: Lanzamiento del poster oficial
12 de Julio: Lanzamiento del tráiler oficial
9 de Agosto: Estreno del primer episodio (evento) (Reseña + video)
20 de Septiembre: Fanmeeting en Shanghái. (Reseña + video con subs)

Otras fechas
10 de Mayo: Sesión fotográfica (maquillaje cargado/ oscuro)
15 de Mayo: Lanzamiento de fotos de esta primera sesión
20 de Mayo: Primeros videos durante los ensayos
6 de Junio: Sesión fotográfica (en Beijing)
15 de Junio: Termina la grabación de la webserie

Edición a la venta
- Photobook: Contiene 70 fotos publicitarias + DVD con 30 minutos de video extra (bts)
- DVD (edición de colección): 8 episodios completos (sin cortes) + Episodio especial + 60 minutos de bts.

VIDEOS
- Web serie con subtitulos en español (Cap 1 a 8 + especial)
- Versión de dvd sin cortes (sin subtitulos)
- 【逆袭之爱上情敌】150703青宇拍摄写真精选剪辑 (Video BTS de la sesión fotográfica)
- Canales en donde pueden encontrar videos BTS de los ensayos, grabación y el cast principal como invitados y/ haciendo entrevistas en diversos programas: Counterattack International Fans , QingYu International , QingYu Fans. + Meat Bun (tiene videos de otras series también).
- Recopilación de BTS (desde el primero en Mayo del 2015, los videos están ordenados cronologicamente).
- [BTS FULL] Danmei Counter Attack | 逆袭 (BTS del capítulo especial) [Sobre este video, hace tiempo alguien subió la primera parte y lo estaba subtitulando en inglés, solo llevaba 14 minutos cuando lo vi... pero ahora no recuerdo el nombre del video ni logré encontrarlo para incluirlo aquí T_T ¿lo habrán eliminado? -edit- Encontre el link, y sí, fue eliminado por copyright u_u]


Sobre la novela
Título: 《逆袭》
Autora: Chai Jidan 柴鸡蛋
Detalles: 283 capítulos + epílogo
Libro (venta en línea): Taobao
Traducción 'No oficial' (en proceso)
☼ [ENG] (1 ~ 40) + (1 ~ en adelante) por Anne Noh + (Cap. 106 - en alelante) [Inc.]
* [ESP] Opción 1 (Cap. 1 - 6) [*en pausa*] ; Opción 2 (Cap 1 - en adelante) ; Opción 3 (Cap 1 - en adelante) [Inc.]
* [ESP] Capítulo 115. // Mi única traducción de esta novela.

Como CJD lo dijo en la entrevista de Koala FM, al momento de adaptar la historia en webserie tuvieron que eliminar bastante contenido. Esto lo pueden notar aquellos que hayan leído los capítulos traducidos en inglés, en la serie no podemos ver lo siguiente:

- Wu Qiqiong (吴其穹) es el nombre de nacimiento de Wu Suowei (por supuesto, antes de su cambio más tarde)

- La ruptura de WSW y Yue Yue se prolonga por bastante tiempo. En cada ocasión que ella quiere terminar, WSW saca un tabique y se lo estrella contra la frente (terminando así en la enfermería). La primera vez tardó dos meses en recuperarse y en este tiempo WSW bajó de peso (YY dijo que una de las razones para romper era esto). La segunda vez tardó un mes. La tercera vez Xiao Shuai le dice que tardará una semana. El día de la tercera ocasión, WSW recibe un mensaje sobre su paquete telefónico de pareja, a medianoche le llama a YueYue pero escucha como ella y su nuevo novio hablan (se quejan) sobre él.

- Esa misma noche WSW recibe un mensaje del trabajo para que se apresure a reparar una maquina en la oficina [Trabaja como ingeniero técnico(?)]. Al final renuncia [¡Y cómo no! ¡si lo tratan muy mal! ToT]

- En la cuarta reunión con YY, WSW vuelve a estrellarse un tabique contra su frente, esta vez le tomará de 2 a 3 días recuperarse [la forma en que recibe el tabique es tan graciosa! XD]. Días después YY le llama, al encontrarse ambos ella le dice que rompan [Ella parece expectante a que WSW saque un tabique de algún lugar, ¿como magia? XD pero lástima, porque no pasa]. Después de ver que a ella no le importa para nada lo que le pase, y que esperaba la aparición del tabique como un espectáculo, WSW se decide, toma un tabique que estaba cerca, lo estrella contra su frente y oficialmente le dice que terminan su relación.

- Al regresar a la clínica de Xiao Shuai, WSW le dice que ha cambiado de nombre, ahora será “Wu Suowei” (significa ‘no importa’ / ‘lo que sea’) [A decir verdad él siempre había tenido un pensamiento de honestidad y trabajo duro (bastante inocente), pero al darse cuenta de que no vale nada, su nuevo nombre representa este cambio de mentalidad]

- La primera aparición de Chi Cheng (de 27 años) en la novela es durante una pelea de serpientes [entre la de él y Guo Chengyu, la verdad me pareció aburrida esta parte :P]. Los dos tenían un acuerdo, en cada confrontación, el perdedor tenía que cederle su amante al ganador para acostarse una vez con él. Después de un intento de engaño de parte de GCY, este termina enviándole un chico a CC. Ambos tiene relaciones [mejor dicho, CC lo folla mientras que el chico sufrió(?) el proceso].

- Chi Yuanduan (el padre de CC), pretende estar hospitalizado, logrando así secuestrar las serpientes de CC y al mismo tiempo amenazarlo para que cambie su forma de vida [que trabaje como oficial y deje de pervertir jovencitos XD]. Cabe mencionar que CC le tiene un gran afecto a Xiao Cu Bao (pitón verde, que lleva 6 años a su lado y cuyo nombre significa 'pequeño pote de vinagre', es decir, 'pequeño celoso'(?)), esta permanece con él [más adelante mencionan porqué es importante y de donde nació su gusto por las serpientes.]

- WSW lleva dos meses en la clínica de Xiao Shuai, como pago hace la limpieza del lugar y compra la comida, en las noches se quedaba a dormir ahí. Entonces (como en la serie) decide alguna forma de ganarse la vida.

- Trabajos de WSW: 1) Vendedor ambulante (gachas) [después de muchos intentos, XS le dice que le agregue grenetina(?) para hacerlo más viscoso como los demás, ¡esto es importante!], su primer intento en la mañana no le va muy bien, en la noche lo vuelve a intentar. El primer día de trabajo de CC como policía tiene que hacer unas rondas junto al Capitán (WSW le lanza la olla a CC y huye). En casa, CC intentó quitarse las gachas del cabello pero por mucho que intentó no lo logró, fue a que le arreglaran el cabello pero la única solución fue raparlo.
2) Artista callejero (vendiendo su habilidad de romper tabiques) Mientras hace su presentación es atrapado y CC le corta (rapa) el cabello como pago. [CC queda impresionado por su gusto musical tan anticuado, le devuelve el dinero que WSW había ganado y lo deja ir] Tengo que agregar esta conversación entre el capitán y CC: El capitán dejó salir una risa poco natural, ‘Escuché que tienes una forma única de torturar a las personas, no puedo esperar a verlo’ // Chi Cheng encendió un cigarro y comenzó a fumar, ni siquiera miró al capitán. // ‘Por lo general no me meto con personas honestas.’. Por otra parte debido al incidente de las gachas, el padre de CC lo obligó a cambiar a otro departamento (más bien, por la madre preocupada).
3) Robo a transeúntes, WSW conoció a alguien con habilidades para el ultraje, si lo seguía y tenía éxito recibiría una comisión. [Pfff dice que será como Robin Hood, robando para los pobres, es decir, él], su primera víctima resultó ser CC, mismo que casualmente se había cambiado a la brigada anti robo [esta escena fue incluida en la versión sin corte]. Al final CC lo atrapa y lo encarcela en un tipo sótano(?), le dice que tiene que atrapar 200 criminales para dejarlo ir . En el día sale con CC a atrapar ladrones y en la tarde vuelve para comer y tomar agua, en la noche es esposado en la cama hasta la mañana siguiente, pasando así varios días juntos. WSW bajó aun más de peso, su pantalón estaba flojo y revelaba la esquina de su ropa interior rosa. En una persecución se le cayó el pantalón, pero al subirlo uso tanta fuerza que remarcó la figura de sus testículos [xD ¿y saben que le dijo CC? ‘deja de flirtear’ *rodando de risa*]. ¡Tengo que agregar esto!: Chi Cheng estiró su mano y palmeó la nuca de WSW, haciendo caer la nieve de encima de su cabeza, y finalmente dijo ‘Tus bolas además son grandes.’. Entonces comenzó a caminar hasta la parada de autobús, la nieve era aplastada bajo sus pies. [¡Otro dato importante! Xiao Chubao se lleva bien con WSW, una día WSW duerme envuelto en esta pitón, algo curioso porque la característica de XCB es que es muy celosa con su dueño.]. Al día siguiente CC le dice que se puede ir, además le da dinero como ‘recompensa’ por su trabajo.
4) Conductor / Envío de mercancía: (Para esto ya había pasado algún tiempo, ahora es pasado el Año Nuevo Chino) Xiao Shuai le recomendó el empleo. En su día de trabajo, como WSW es daltónico, se fijaba en los coches de al lado para avanzar en los semáforos. En un semáforo se encuentra con que CC [Sí, ahora oficial de tránsito] está no muy lejos de él, mientras reflexionaba notó que el carro de al lado avanzó, así que hizo lo mimo, como resultado se pasa un alto. Un oficial se le acerca y le pide su carnet de conducir, y en pánico WSW pisa el acelerador. CC lo sigue y atrapa. Como sanción todo el día tuvo que estar en la intersección brindando señalización a los coches (usando una máscara) [Aunque CC lo reconoció y comienza a preguntarse si sus encuentros son planeados, aunque lo duda por sus ojos puros ♥]. Es de noche y CC le indica a WSW que se detenga, en ese momento aparece YY. De esta forma WSW ve como ella abraza y besa a CC, con esta imagen WSW piensa que CC le hace la vida difícil y aparece en todas partes por YY, así que decide vengarse de ambos.

- El encuentro ente CC y YY fue un tanto más dramático que en la webserie, en la novela CC causa que Wang Zhenlong (el novio en turno de YY) choque su coche, por el simple hecho de que lo hizo enojar. YY salió del carro y se encontró con un CC sonriente [malignamente(?)]. Tiempo después el padre de CC le dice que no le importa su gusto por las serpientes, lo que quiere es que el próximo año se case. Otro tiempo más pasó y CC se volvió a encontrar con YY en un club, ella mostró gusto por las serpientes [que obviamente no tiene, pero sabe actuar] y así terminan saliendo.

- WSW regresa a la clínica decaído y ve como Guo Cheng Yu sigue visitando a Xiao Shuai. Así que le pide que le enseñe como seducir a un chico. Investigan su nombre y demás.

- El primer encuentro para evaluar a CC es con WSW arrastrando un triciclo (como en la serie). Para acercarse más a él, WSW estudia todo lo referente a las serpientes, también visita granjas de crianza e incluso se volvió aprendiz en una. En las mañanas aprende sobre las serpientes, entonces regresa a la clínica a tomar un baño y salíe hacia la oficina de tráfico. Siempre miraba a CC, sin acercarse, solo siguiendo sus movimientos. [¡Flirteo, flirteo!] . Una noche, en la cancha de baloncesto se encuentra con WSW (mismo que la serie, pero WSW camina hacia el estacionamiento de al lado, hasta el coche de CC, entonces saca un gorrión y lo coloca al lado de XCB, y aunque CC dice que su pitón no come cosas de extraños, esta en realidad engulle lo que le dio WSW.) [Su serpiente aprueba a WSW *^*!]

- Otro día CC se volvió a encontrar con WSW, al verlo jugando le dice: ‘¿No me habías agradecido ya? ¿por qué aún estás aquí?’ y WSW le respondió ‘¿Dije que estaba aquí para buscarte?’, WSW encuentra la forma de meter dulces en sus bolsillos, y aquí es donde su trasero cae sobre el pie de CC [xD], se siente insultado y al levantarse para irse, vuelve a alimentar a XCB con algunos ratones. [Nota: A CC no le gusta comer dulces, pero por WSW ¡comienza a sentir agrado!]. Por varios días siguientes WSW siguió jugando en la cancha de baloncesto y nunca tomó la iniciativa de acercarse a CC. CC ya no esperaba a que WSW le diera a escondidas los dulces, va directamente a buscarlos en su mochila y por otra parte WSW siguió alimentando a XCB con variados animalillos. [¡Esto es importante!] Un día seco, CC estuvo haciendo sus labores en el exterior, formando así una capa de piel seca en su rostro. WSW llevaba en su mochila un bote de Da Bao (cosmético hidratante), como de costumbre CC tomó su mochila y al encontrarla le preguntó “¿Para mí?”, WSW pretendió no escucharlo y siguió jugando, CC tomó un pequeña piedra y se la lanzó dándole en la oreja, “Desde ahora, te llamaré Da Bao”, WSW preguntó “¿Por qué?”, CC con una sonrisa dijo, “Porque nos encontramos todos los días.” El comercial de Da Bao apareció en la mente de WSW “¡Nos vemos mañana, Da Bao! ¡Te veo cada día, Da Bao!” [Da Bao significa ‘Gran tesoro’ o ‘Gran bebé’]

- Hay otra parte sobre serpientes importante y un tanto extensa, WSW compró 200 serpientes en el lugar en donde trabajaba/aprendía, estas se las vendieron como buenas pero eran de ‘mala calidad’, es decir, que estaban destinadas a morir, y sabiendo eso las adquirió [le dice a XS que es para atrapar a CC]. WSW no apareció en la cancha de baloncesto. CC va a buscarlo a la clínica (mismo webserie), solo que mientras CC estaba con WSW el encargado de cuidar las serpientes de WSW llegó y le informó que habían muerto otras tantas. [Jaja aquí CC se da cuenta de que WSW también cría serpientes! xD, comienzan a imaginar el plan de WSW?]. CC ve las serpientes muertas y le dice a WSW que deje de esforzarse ya que no sobrevivirán, como toda la inocencia posible, WSW le pregunta por qué si su maestro le se las había vendido personalmente. CC le dice que ha sido engañado, pero WSW dice ¡no es posible!. WSW le cuenta en que granja las adquirió. Al día siguiente WSW recibió varias cajas (1 con ropa interior, 1 con ropa y zapatos, 1 con sabanas, almohadas, y similares y 1 con bocadillos). WSW marcó al número que venía en el envío, al responder CC, WSW le pide dinero prestado (200 mil yuan), CC le preguntó el número de cuenta, después para qué lo necesitaba. WSW le contó que quería comprar más serpientes. Entonces CC colgó, poco después WSW recibió una notificación del depósito. WSW va a la granja y hace un traro con el dueño por más serpientes (que resultan ser de las mismas que antes). 3 días después CC fue a visitar al dueño de la granja, esta vez con su imponencia le fue a vender las serpientes de WSW. WSW recibió una notificación de un depósito de 200 mil, le llama a CC y este le dice que de hecho había vendido sus serpientes en 400 mil, así que en “realidad WSW le había prestado a él 200 mil” [Por supuesto, ¡WSW actúa como si deberas sufriera por sus serpientes!] Al colgar WSW feliz le dice a XS ‘¡Misión cumplida! Conseguimos 200 mil’. Y así con este dinero piensa comprar más serpientes, pero de calidad esta vez. Así que vuelve a la granja y hace un buen trato para él mismo [¡pobre dueño! no le quedo más que venderle sus mejores ejemplares a bajo costo].

- CC va a ver su nueva adquisición y como agradecimiento WSW le da unas figuras de azucar. Como en la serie, quedan para tener una ‘cita’ en el parque. Al final WSW evita que CC se vaya y ambos pasan la tarde caminando. (Según estimación de la traductora en inglés posiblemente pasaron alrededor de tres horas caminando.)

- [Esta parte seguro les gustará] Después de una semana de cero contacto, CC le llama (se escucha una pesada respiración) y le pregunta que qué hace. WSW dice que leyendo, CC no dice nada más pero sigue en línea. WSW le pregunta otra vez que qué hace, CC dice ‘masturbando’. WSW corta la llamada y lanza el teléfono. Después de media hora el teléfono vuelve a sonar, CC pregunta ‘¿Qué libro lees?’, WSW le dice el título y CC cuelga. Diez minutos después vuelve a sonar el teléfono, WSW molesto le pregunta ‘¿Qué haces?’, CC responde ‘masturbando’. WSW enojado dice ‘¿Por cuantas rondas quieres jugar, eh?’, CC ‘Solo una, aún no me corro.’ después agrega ‘Gran cabeza de hierro’ [uno de los sobrenombres de WSW]. WSW no dijo nada, entonces CC dice “Da Bao”. WSW se preparó para lo que venía, CC siguió sin decir nada, WSW pregunta ‘¿Tienes algo que decir?’. ‘Tengo’. ‘Entonces, dilo rápido’. ‘Quiero follarte.’ (Un gemido se escuchó del otro lado de la línea). WSW volvió a lanzar el teléfono [Jajajaj! y al siguiente momento comenzó a buscar la biblia! XD] y dice ‘Señor, ¡ayúdame a olvidar a ese bastardo¡’

- Al día siguiente CC, como si nada, va a la clínica y salen. (como en la serie) WSW intenta desplegar su lado educado, en la casa de té WSW habla sobre cosas filosoficas(?). Después fueron a un teatro (WSW se quedó dormido sobre el hombro de CC!!!). En la salida había un puesto de helados. CC dice que quiere probar el de él, WSW acepta y CC va directo a su boca, tomándolo por sorpresa. [¡su primer beso!! Kyaaaa~]. De regreso en la clinica WSW le cuenta a XS lo sucedido, y este le aconseja que la próxima vez que CC le diga que quiere follarlo, él le responda de inmediato y así él será suyo. Esa noche CC le llama y le dice esto, con lo que WSW recordando el consejo de XS, le responde ‘me too’ [xD].

- Y así pasa lo mismo, Guo Chengyu y Chi Cheng se encuentran en la clínica. Y más tarde, estando solos, CC obliga a WSW a verlo haciendo ‘eso’ [jajaja]. Con esto finalmente llagamos al capítulo 56, en donde WSW decide regresar un tiempo a su casa para despejarse.
[Importante: Aunque sea obvio, quiero aclarar que el resumen presentado aquí del cap 1 al 56 fue hecho gracias a la traducción en inglés de Anne Noh (Thank you!)]


En cuanto al resto de la historia... [SPOILER y más SPOILER]
Hace mucho mucho tiempo, intenté leer el libro con google traductor :P [CH-ENG], tengo mis notas que lo comprueban (jaja aunque no sé ni para que las hice si son indescifrables). El punto es que me encontré que el capitulo en donde termina la web serie (WSW se encuentra con YY) es el 105.
De ahí mis garabatos dicen lo siguiente (espero no los confunda más):
106 - WSW decide quedarse con él
107 - Falla en decirle la verdad
108 - 114 ¿?: Pelean
115 y 116 – Reconciliación
117 – Agonía en el baño (lol como escribí eso? olvidé de que va xD)
119 – Fisura en el trasero, revisión de Xiao Shuai (en serio? jajaja cuando llegaremos a este cap.?)
120 y 121 – Plática con XS
123 – WSW quiere alejarse (?)
123 – CC revela sus celos por XS. CC dice que sabe de su ex (?????). No entiendo que pasó aquí porque en el cap 124 escribí ‘no confesó, plática con XS’
127 – CC se graba a ambos en su momento de intimidad [oh!]
137 – En casa de Wu Ma. Creo que aquí también hay momento hot.
142 – GCY sabe de la ex de WSW
183 – YY aparece(?), no sé porqué pero agregué ‘por Wu Ma se entera’ no sé de qué se entera ._.
184 – Confrontación [Esta no estoy segura pero creo que CC ahora si sabe del plan de venganza, y es cuando rompen]
Y ahí me quedé (estoy segura que leí otras cosas relcionadas a la mamá de WSW y un ataque a WSW(?), pero no sé por qué no lo agregué ._.), en cuanto al resto... fue tan frustrante pensar en leer otros tantos capítulos sin saber bien si entendía o no -_-u

Peeero, en otro sitio leí lo siguiente:
“Después de que CC sabe el secreto de WSW, rompen. Al mismo tiempo, el ex de CC aparece (Wang Shuo) y quiere regresar con él. WSW ayuda a WS, haciéndole saber a CC la verdad sobre que WS y GCY nunca lo traicionaron ya que WS había montado toda la escena. WS estaba celoso de que CC atesorara tanto a GCY, por lo que a propósito se metió a la cama con él mientras estaba ebrio para pretender que habían dormido juntos.
Después de romper, WSW le cuenta a CC que WS nunca lo traicionó y se va. Cc v a buscar a WS pero solo para darle las gracias por su plan y con esto CC finalmente puede sacar a WS de su corazón y mente.
Al mismo tiempo la mamá de WSW muere de cáncer. En este tiempo WSW parece sin vida y solo, a pesar de tener hermanas se siente huérfano, ya que la única persona que se preocupaba por él se ha ido. En lugar de llorar mira el cielo sin expresión. Se ocupa trabajando arduamente, usando el tiempo para no pensar en CC, pero al anochecer no puede evitar extrañarlo, sin poder dormir no comer bien.
CC se ha mantenido observándolo desde lejos, siente un agudo dolor en su corazón. Al verlo de esta forma. Un día aparece frente a él y WSW le dice que le tomó mucho tiempo regresar. Y así vuelven.” [cr. aili81]

Y eso es todo, si después me animo a ver con el traductor que más pasa, editaré la entrada.
Por ahora hay preguntas que seguro también ustedes tendrán como ¿qué pasó con el papá de CC? Además estoy segura que alguien mencionó que WSW se acostó con otro chico, pero por su personalidad me parece que algo ha de ver WS ¬.¬ y sin embargo aquí no se menciona...
Quizás después de esto, les haya dejado más dudas que respuestas.
Duibuqi~~

Sin más, me despido por ahora ^^
Y no se olviden de pasar por mi otro sitio, para saber más cosas sobre QingYu *promocionandolos sin cansancio*

Traducción al español: Siboney69
- Fotos del Photobook [Sesión fotográfica] = No se olviden de ver el bts de esta sesión, ¡lo mencionaré hasta que todo el mundo lo haya visto! :P
¡Ah y cierto! En ytb pueden encontrar la versión de dvd, ahí estan inluidos los besos de la parejita :P y creo que igual está disponible el video extra bts(?) -ya no me acuerdo, de nuevo estoy medio dormida mientras escribo esto.-

14 comentarios:

  1. Suena "Duebuchie" creo, ¿no?. Tengo un juego donde te "enseña" a enternder chino, aunque nunca lo terminé jeje.
    Yo también estaba intentando leer por el Google traductor, pero de los capítulos de Addicted. Es extraño, muy extraño lo que sale. :/

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo repetí varias veces y me sigue sonando sin las "e" jaja, debería practicar más.
      ¿Si? Una vez leí que una chica en Shubar(la página de reseña de novelas chinas) en varias ocasiones decía que leyo tal o cual libro con el traductor, y quedé impresionada, ¿de verdad se puede entender bien así?. CJD tiene algo diferente, en CA y Addicted he notado su uso de proverbios y mucho slang, así que supongo que por eso google al hacer traducciónes directas dice muestra cosas sin sentido.

      Eliminar
    2. Es un juego del Nintendo Ds, el juego se llama "Mi experto en chino", tal vez le puedas dar un vistazo, ysa que también hay emulador para Pc, por lo menos uno puede aprender algo básico.
      Si pues, lo que me gusta más de la cultura asiática en general es que los nombres tienen un significado especial, lástima que como uno no sabe chino de la manera necesaria para poder leer un título de estos se enreda con las traducciones de dicha página. Aunque no está tan inteligible, ya uno con sus interpretaciones puede darle sentido a esa lectura. Me resulta divertido hacer eso, es como un rompecabezas, y a mi me gustan los rompecabezas.
      Saludos!

      Eliminar
    3. Ok, lo tendré en cuenta, aunque debo aceptar que ya de por si tengo bastante material que estudiar y que lleva ahí botado sin que le haga caso.
      Jaja ¡más que rompecabezas te encantan las complicaciones! pero la verdad es que te entiendo, yo cuando hice mi tesis tuve que manejar información en japonés ¡y a la fecha no sé nada! en ese momento aún no tomaba clases de chino así que ni siquiera sabía cómo escribir un hanzi, pero me sentí orgullosa que de una forma u otra logré identificar que ciertos hanzis significaban ‘novela’ por ejemplo, otros ‘ensayo’, otros eran nombres de editoriales, y así, me la pasé descifrando cosas y mas que frustrante ¡fue tan divertido! :P

      Eliminar
    4. Eso pasa cuando a uno le gusta lo que hace!
      Y la satisfacción de darle una conclusión a dicho "acertijo" es genial.

      Incluso la vida misma es un acertijo, donde más que soluciones sólo se conocen interpretaciones. EL ser humano, como tal, siempre buscará dar respuestas a las interrogantes que se le presente, aunque si nos fijamos en la historia, muchas de ellas han causado grandes conflictos... bueno, creo que ya me fui por las ramas. :D
      Pásala bien y nos vemos!

      Eliminar
  2. Yo estoy leyendo la novela en inglés y siendo sincera los primeros capítulos son muy aburridos, pero después la historia se vuelva cada más interesante.
    Eh estado pensando seriamente en traducir la novela en español pero después recuerdo que ya voy en último año de universidad y se me pasa.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mi si me gustó todo eso de la ruptura :P, pero cierto, con forme avanza se vuelve bastante entretenida *^*
      Suerte con eso si te animas, aunque ella ya ha comenzado con otra novela, así que el momento en que terminará esta se vueve más y más lejano...

      Eliminar
    2. Es muy interesante conocer más la vida de los protagonistas ya que es algo que en la serie no se pudo ver.
      Realmente es algo que he estado pensando mucho, pero de alguna manera siento que necesitaría ayuda ya que no se chino y no tengo mucha confiansa en expresar los sentimientos correctos, así como lo haces tu con Addicted; pero si me animo ustedes serian los primeros en saber =D

      Eliminar
    3. Sí, por eso quería agregar esta entrada, ¡hay muchas cosas que necesitan conocerse para entender bien la historia!
      Vale, muchos fans de CA seguro esperan buenas noticis tuyas *-*!

      Eliminar
  3. ¡Oh!, suena mejor de lo que creí, jeje.
    Disfruté leyendo tu preciso resumen. Gracias.
    Ojalá en algún momento tenga la oportunidad de conocer la novela, ahora tengo mayor interés.
    Por cierto, hace varios comentarios que quiero decir esto: hay una película argentina llamada 'Plan B' en la que el drama parte de una situación similar, un chico dolido decide vengarse de su ex conquistando a su novio... quizá haya en el mundo alguien pasando por una situación similar :o
    ¡Saludos!

    ResponderEliminar
  4. Muchas gracias por us esfuerzos ! Seguremos esperando a ver si aparece algo mas !

    ResponderEliminar
  5. Hola! Una consulta como busca la traducción en inglés? Y como me aseguró q nadie lo está traduciendo al inglés x) por qué tengo muchooo tiempo libre xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Está en Wattpad, Anne Noh es la única haciendo la traducción en inglés, puedes hablar con ella para trabajar juntas: https://www.wattpad.com/user/AnneNoh :)
      Espero puedan ponerse de acuerdo! Me encanta esta historia ^^!

      Eliminar
  6. oye, una pregunta. A toda esta informacion (que de hecho me encanto, y no se como pude estar 2 horas leyendo y buscando cosas sobre esta serie xD) Como se llama la novela, para asi buscarla y ver que onda, si puedo entender algo, xq tengo una amiga china, y otra que sabe chino. 0u0

    ResponderEliminar