lunes, 20 de marzo de 2017

Capítulo 194: El repentino arrepentimiento de Jiang Yuan

Esa tarde, el coche de Gu Wei Ting estaba estacionado frente a la estación de policía.

En cuestión de segundos de su llegada, el Jefe de Policía se apresuró a saludarlo. “General Gu, ¿por qué no nos dijo con antelación que vendría? ¡Pude haber enviado un coche para recogerlo!”

Dándole una presta mirada de reconocimiento, Gu Wei Ting rápidamente entró a la estación con una expresión rígida. Siguiéndolo muy de cerca, el Jefe de Policía le ordenó a su subordinado que le sirviera una taza de té a Gu Wei Ting.

Pareciendo un tanto perturbado, Gu Wei Ting agitó su mano en señal de negación y dijo casi incoherentemente, ‘no es necesario’. Entonces viendo fijamente al hombre frente a sí, optó por no andarse por las ramas y preguntó sin rodeos, “Lo que mencioné la vez pasada, ¿cómo va?”

“Hemos estado vigilando en todo momento. Por favor espere un poco, reuniré la información.”

En solo un corto momento, el Jefe de Policía recopiló meticulosamente todos los datos estadísticos antes de entregárselos a Gu Wei Ting.

Todo ello era los registros recientes de las llamadas telefónicas hechas al número de Bai Han Qi. La razón principal por la que no fue a acosarlo para obtener información fue porque en silencio podía llevar a cabo su plan. Si fuese a su casa, temía que la perturbación pudiese alarmar inadvertidamente.

“Hemos organizados los datos de acuerdo con la frecuencia de cada llamada, de la distancia más larga a la más corta. En general, los números que han tenido una alta cantidad de llamadas fueron usualmente realizadas en Beijing, no muchas otras fueron hechas fuera de la provincia. Además, la mayoría de las llamadas solo fueron hechas una vez y en cada ocasión duraron menos de 10 segundos. Concluimos que podrían haber sido números incorrectos.”

Gu Wei Ting examinó cuidadosamente los números de arriba a abajo, hasta que enfocó sus ojos en el quinto número telefónico.

“¿De qué área viene este número?” preguntó Gu Wei Ting, mantuvo su mente abierta a cualquier subterfugio.

El Jefe de Policía le echó un vistazo, “Oh, este es de Qingdao, Shangdong. Es considerada una de las ciudades que tiene llamadas muy frecuentes dentro de la provincia.”

Gu Wei Ting entornó sus ojos en contemplación mientras unos brillantes rayos de luz cruzaron silenciosamente sus ojos, llevando consigo una sensación de miedo que podría retorcer en pedazos a cualquiera.
 ----------

Una vez más, Gu Yang fue solicitado por Gu Wei Ting en la base militar.

“¿Has estado ocupado últimamente?” preguntó Gu Wei Ting con un tono considerablemente suave.

Al escuchar esto, Gu Yang respondió débilmente, “Ha estado bien. Tengo a alguien ayudándome con proyectos específicos así que solo necesito reunir e informar el material recogido.”

“Hay un pequeño asunto con el que quiero molestarte, pero no estoy seguro si te es conveniente o no.”

“Tío, no es necesario ser tan cortés conmigo.”

Gu Wei Ting sonrió y dijo, “Ahora eres un adulto. Es normal que deba ser cortés cuando te hablo. Además, ya tienes tu propia carrera. No puedo convenientemente tomar ventaja de ti solo porque estamos relacionados. ¡No puedo hacerte perder tu tiempo al azar!”

“Está bien, no estoy ocupado. Solo sea directo con lo que tiene que decir.” Respondió Gu Yang.

Notando la actitud despreocupada de Gu Yang, la expresión de Gu Wei Ting cambió ligeramente mientras una extraña mirada de dificultad se enraizó en su mirada.

“¿Has tenido algún contacto con Gu Hai?”

“No.” Gu Yang respondió con firmeza.

Gu Wei Ting asintió, “Entonces está bien. Ya que no estás ocupado, ayúdame a buscarlo y traerlo de vuelta. No quiero usar mi poder personal para buscarlo por el país. Esto sería una desventaja para mi reputación si se da a conocer y peor aún, este tipo de situación es completamente inaceptable en el ejército.”

“¿En dónde se supone que lo encuentre? Él ya cortó todo contacto con nosotros. En este punto, buscarlo es como intentar encontrar una aguja en un pajar.”

“Te daré una pista. Ellos están en Qingdao, Shangdong.”

Dicho esto, Gu Yang fue capaz de disfrazar perfectamente la sorpresa que fue atraída de entre sus ojos.

“¿Cómo sabe que están en Qingdao?” preguntó Gu Yang mientras simulaba ignorancia.

“A través de una investigación.” Gu Wei Ting respondió con naturalidad.

El silencio se apoderó de Gu Yang.

“Si continúo con la investigación, definitivamente seré capaz de encontrar su localización exacta pero no quiero lidiar personalmente con este asunto. No me preguntes la razón. Me siento realmente incómodo en este momento. En resumen, tengo confianza en ti y quiero confiarte la tarea de lidiar con esta ardua tarea.”

Una sensación de culpa se abrió paso en la conciencia de Gu Yang mientras veía la intranquilidad que perforaba el rostro de Gu Wei Ting.

“Ya que él ha hecho algo así, ¿aún lo reconocerá como su hijo?”

“Si lo reconozco, lo es. Si no, entonces no lo es.[1]”

Mientras Gu Yang siguió reflexionando en esa frase, Gu Wei Ting ya había salido de la habitación.

“¡General!"

La persona frente a GuWei Ting era un hombre llamado Hua Yun Hui, un subordinado que enlistó personalmente para recibir entrenamiento de las fuerzas armadas. Normalmente, Gu Wei Ting no lo llamaba para pedirle apoyo. La única excepción a esto sería cuando Sun Jingwei tenía sus manos ocupadas, entonces Gu Wei Ting le daba algunas misiones para que las manejara.

“Tengo una misión para ti.”

En perfecta posición de firmes, Hua Yun Hui enfocó toda su atención en su superior antes de hablar en una voz aparentemente monótona, “Sí, General. Estoy a su servicio.”

“Puedes relajarte un poco.” La gran mano de Gu Wei Ting presionó su hombro, “Esta misión involucra un asunto de mi familia, así que no es necesario ser tan serio.”

“¿Un asunto familiar?” preguntó Hua Yun Hui con curiosidad, “¿No está siempre Sun Jingwei a cargo de sus asuntos personales?”

“Él tiene sus manos llenas últimamente.”

La verdad era que Gu Wei Ting ya no confiaba por completo en Sun Jingwei.

“Hay alguien quien quiero que vigiles. No importa qué método uses, debes vigilar su paradero las veinticuatro horas del día. No lo dejes fuera de tu vista.”

Los nervios de Hua Yun Hui de inmediato se tensaron, “¿De quién?”

“Mi sobrino, Gu Yang.”
-----------

Cuando Sun Jingwei vio regresar a Gu Wei Ting, se apresuró y le preguntó, “General, ¿a dónde fue?”

La mirada severa de Gu Wei Ting se deslizó hacia él, “¿Qué pasó?”

“Hace un momento su esposa vino a buscarlo.”

“¿Jiang Yuan?” Las cejas de Gu Wei Ting se fruncieron un poco, “¿Cuando vino?”

“Se acaba de marchar hace un momento. La dejé esperar en su habitación pero una vez que vio que no estaba ahí, de inmediato se fue. General, debería mostrar mayor preocupación por ella. Cuando algo de esta naturaleza ocurre, es normal que todos lo encuentren difícil de entender. Después de que todo ha sido dicho y hecho, no obstante, ella es mujer. Psicológicamente no será capaz de manejar ciertas cosas tan bien como usted. Cuando la vi hace un momento, puedo decir que su estado mental no se veia muy bien.”

Mirando a la distancia, Gu Wei Ting no dijo nada más. Siguió ocupado en su trabajo hasta tarde en la noche para entonces finalmente indicarle al chofer que lo llevara a casa.

A pesar de la oscuridad extendiendose en el cielo nocturno, Jiang Yuan aún no había sido llevada por el sueño. Se sentó sola en el comedor, perdida en sus pensamientos.

Cuando escuchó la puerta abrirse, lentamente levantó su cabeza para echar un vistazo.

Mientras Gu Wei Ting entraba, casualmente giró su cabeza y vio a Jiang Yuan sentada a una corta distancia. La sutil iluminación daba contra su cuerpo, revelando la palidez que cubría su delicado rostro. Jiang Yuan se puso de pie y caminó lentamente hacia Gu Wei Ting, su apariencia era enfermiza y marchita, distinta a su habitual ser vivaz.

“¿Has comido? Si no lo has hecho cocinaré algo.” Preguntó ella como lo hacía cada día.

Justo cuando Jiang Yuan estaba por darse la vuelta, Gu Wei Ting la sujetó de la mano, “No te preocupes, ya he comido.”

La única palabra que salió de la boca de Jiang Yuan fue, “oh”.

En el pasado, Jiang Yuan siempre había anhelado que Gu Wei Ting regresara a casa lo más pronto posible, al igual que una concubina imperial que aguarda a que el Emperador venga por ella personalmente. Cada noche, se recostaba en la cama y esperaba un día en que si desertaba en medio de la noche, la almohada a su lado inesperadamente estaría ocupada por otra persona. Sin embargo, incluso aunque ahora Gu Wei Ting estaba tranquilamente a su lado, ella no sentía nada más que vacio.

“Ya es bastante noche. ¿Por qué aún no duermes?” preguntó Gu Wei Ting mientras notaba los detalles en su rostro.

Mostrando una débil sonrisa, Jiang Yuan dijo, “No puedo dormir.”

La Jiang Yuan en la mente de Gu Wei Ting estaba siempre llena de vida y energía. Poniéndolo de forma simple, ella es directa, franca y rápida en expresar sus pensamientos cuando es necesario. Cuando se siente intranquila sobre algo, apretar los dientes y estallar en rabia son una de sus muchas acciones pero cuando está llena de felicidad, baila por doquier. Ante todo, algunas veces puede ser fiera y en otras adorable... así que era bastante raro verla así de sosegada.

Gu Wei Ting sostuvo su mano y le preguntó en un tono tranquilizador, “¿Por qué no puedes dormir?”

“Extraño a mi hijo,” respondió Jiang Yuan con honestidad.

Gu Wei Ting lentamente cerró sus ojos y deseó que el ritmo de sus latidos se alentara ante la furia que parecía surgir de su interior. En los días pasados, sus palabras fueron demasiado duras cuando abruptamente estalló en rabia. Ahora al pensar en sus propios actos previos, de pronto comenzó a odiar este tipo de interacción.

“¿No fuiste a ver a Bai Han Qi?”

Jiang Yuan sacudió su cabeza.

Gu Wei Ting se sintió un tanto asombrado. Basado en la personalidad de Jiang Yuan, no habría sido extraño que ella fuese a la casa de Bai y causara un completo desastre.

“¿Por qué no fuiste?”

Mirándolo con sus delicados ojos, Jiang Yuan respondió débilmente, “En los últimos días, he estado pensando en las palabras que dijo Lao Bai. Él dijo que la razón por la que Luoyin tiene sentimientos hacia otro hombre fue porque tiene una madre que fue negligente con él, lo cual le hizo comenzar a rechazar a las mujeres.”

“¡Eso es una absoluta tontería!” dijo Gu Wei Ting, “¿Qué tipo de razonamiento objetivo es ese? La verdad es solo una ¡Los dos son unos bastardos!”

Jiang Yuan mantuvo su silencio.

Tranquilizándose, Gu Wei Ting encendió un cigarrillo y lentamente lo fumó.

Sin advertencia, Jiang Yuan comenzó a sollozar espasmódicamente.

Gu Wei Ting giró su cabeza para mirarla, mientras que sus cejas se oprimieron ligeramente.

“Mírate, ¿por qué lloras? Ya eres una adulta... ven aquí. No llores más...” dijo Gu Wei Ting mientras sacaba un pañuelo y limpiaba las lágrimas de Jiang Yuan.

Incluso entonces, Jiang Yuan siguió sollozando esporádicamente mientras decía, “De pronto sentí que mi hijo es lamentable. Antes, cuando era juicioso, ni una vez pensé que fuese lamentable. Pero ahora que ha hecho algo así, de pronto me siento especialmente afligida y con pesar. Cada noche, sueño con él. Y en el sueño, está afuera en este mundo, solo y sin familia. Unicamente tiene 18 años, otros chicos de su edad aún están en los brazos de sus padres, pidiendo algo para comer o beber. Sin embargo, mi hijo de 18 años está vagando solo. A pesar de que tiene un hogar, no puede regresar a él.”

El corazón de Gu Wei Ting se suavizó, sin embargo si tono fue tan severo como siempre.

“Se lo buscaron ellos mismos. ¿Realmente vale la pena que te sientas afligida y con pesar?”

Con sus lágrimas manchando su rostro, Jiang Yuan se volvió hacia él, “Lao Gu, ¿si quiera has pensado en por qué la relación de nuestros hijos se volvió así? ¿No tiene una directa relación con nuestro matrimonio?”

“¿Qué intentas decir?” La visión de Gu Wei Ting se fue nublando lentamente. “Estamos casados. ¿Tiene sentido que digas esas cosas ahora?”

“No me arrepiento de casarme contigo. Solo he estado pensando en por qué Xiao Hai creció como Luoyin y por qué Luoyin también creció como Xiao Hai. Mientras sigo pensando en ello, solo encontré una posibilidad. Eso es que a ambos chicos les falta amor maternal. Para Xiao Hai, su madre falleció, y para Luoyin, él no estuvo conmigo desde pequeño. Así que, cuando los dos están juntos, deben sentir un poco de afinidad el uno por el otro.”

“Hay muchas personas a las que les falta amor maternal. ¿Cuántos de ellos en realidad hacen algo así?”

Con el vacio pintando sus ojos, Jiang Yuan tomó una almohada y la sujetó contra su pecho.

“Lao Gu, ¿sabes por qué de pronto Gu Hai cambió su actitud hacia ti?”

Gu Wei Ting siempre había tenido sospechas con respecto a este asunto. Al principio, quería preguntarle, pero mientras pasó el tiempo, pensó que era superfluo, así que en lugar de mencionarlo de nuevo, simplemente lo tomó como que su hijo finalmente lo había superado.

“Es porque Luoyin encontró la verdad sobre la muerte de su mamá.”

El cuerpo de Gu Wei Ting se estremeció en sorpresa mientras la miraba con incredulidad. De pronto, sus pupilas parecieron haberse expandido, dando paso a una radiante luz que salió disparada hacia el rostro de Jiang Yuan.

“¿Qué has dicho?”

Jiang Yuan se ahogó entre sollozos mientras hablaba, “Sun Jingwei no quiso que te contara. Temía que te enfadaras y sufrieras otra vez. Y... yo tampoco quería decirte porque temía que seguirías pensando en ella. Pero ahora, tengo aún más miedo de que mi hijo sufra. Él es la única persona en este mundo que tiene mi sangre.”
*********

N/T
[1] 认则有,不认则无 – “Reconocerlo significa que existe. No reconocerlo significa que no existe.” Esta traducción es más cercana a lo que dijo Gu Wei Ting, pero debido al significado torpe y críptico que le da a la traducción, decidí cambiarlo.


Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: Nancy @ Tumblr

Nota personal: Después de una larga espera por fin aquí el capítulo 194. ¿Qué les pareció? Cierto que aunque no aparecen nuestros chicos, agradezco a CJD por darle un espacio a JY y así sepamos como lo está tomando.
Pero bueno, ha pasado mucho tiempo desde que les escribí y tengo montón de cosas por contarles, quizás esta nota será igual de extensa que el capítulo. Así que comencemos por partes...

- La super noticia que les compartí en el grupo de fb, y por si no la leyeron todos, aquí está: Nueva traducción en inglés de otra de las novelas de CJD, esta vez es ‘Feng Mang’. Si leyeron la reseña que publique antes verán que sus personajes atrapan y por eso me hace muy feliz poder leerla. Ahora bien se preguntarán si tomaré el proyecto... u_u y yo les digo ‘no lo creo’, lo haría solo si la traducción en inglés fuera como al principio lo fue addicted, con capítulos diarios o cada tercer día. Así tendría esperanzas de que algún día lleguemos al final (pues también es muy larga). Pero lo cierto es que el panorama se ve un tanto oscuro... así pues, por ahora no quiero comenzar algo que quien sabe si terminará algún día.

QingYu noticias
- Aún no he trabajado en una nueva entrada pero si hay cosas por contar...
1) El 10 de Marzo fue el cumple de Qing ♥, este año no hubo fanmeeting porque está ocupado grabando un programa. Pero hubo livestream y todos solictaron la aparición de Yu.
2) Las nuevas canciones de Qing y Yu ya han sido traducidas en español y las pueden encontrar en mi otro blog. De paso, no se olviden apoyar ‘Wo’ (de Qing) reproduciendo la canción y re-posteandola en Weibo, ¡haciendo lo posible porque se coloque en una alta posición en los charts¡ *^*
3) ¡Cierto! El nuevo programa de Qing-ge, se llama algo de comida y universo(?) olvidé el nombre pero aquí el primer ep. 《吃光全宇宙》第1期 20170314. Cada semana podremos ver a nuestro Qing, así que no se lo pierdan. [Obviamente sin subtítulos]
- Han habido más cosas amorosas sobre ellos pero si me dedico a contarlas definitivamente no terminaré, así que no se olviden de estar al tanto en las cuentas de fans en fb, twitter o weibo ♥.

YuZhou
- El mundo Yuzhou siempre tiene cosas por ofrecer, hartos fanarts y taolus. Para saber de Johnny y Timmy ya saben que lo mejor es visitar el tema relacionado en Soompi, en el índice está el link así que no hay pierde. Pero debo resaltar dos cosas:
1) Las publicaciones de YuZhou True Love, continúan en facebook e instagram [Espero todos los sigan ya owo!]. En cuanto a mi apoyo en tumblr, no había podido actualizar las publicaciones. Pero recientemente lo hice y ya están al día. Así que si les conviene, pueden pasar por allá y leer que ha sido de nuestros chicos estos días: https://siboney69.tumblr.com/
2) ‘Shadow of light’ ¿quién no lo ha visto ya?... ¡Yo! –jajaja- ¡no he podido! ;____;, solo vi la parte 1, pero en cuanto pueda lo veo completito. ¡Y ustedes también! No se lo pierdan que muestra el duro trabajo y dedicación de nuestro gatito favorito, ¡Timmy Zhou Meow!

3) Estos últimos días han compartido en weibo varios artículos de nuestros chicos, ¿y saben qué? ... ¡tampoco los he leído! –puajaja- (¡Voy de mal en peor!). En cuanto pueda les doy un vistazo para ver si vale la pena publicarlos en mi otro blog ^^.

Lecturas varias
A pesar de que he tenido descuidados a nuestros chicos, lo que si he hecho es leer ‘hartas’ novelas chinas, y ‘hartas’ otras cosas varias... aquí unas recomendaciones:
[Debo aclarar que los artículos-tesis, no los leía a fondo sino solo superficialmente, pero aún así valen la pena...*duibuqi, la mayoría está en inglés T.T*]
⇛ (Tesis) Tongzhi Tales in Mainland China: Chinese Gay Male Subjectivities in Online Comrade Literature / Rachel Leng
*Esta tesis es super interesante porque de principio nos habla de la adquisición del término 'Tongzhi' dentro del ámbito homosexual. Así como el análisis de algunas historias 'tongzhi' representativas. Recuerdo que una vez alguien preguntó sobre la homosexualidad y el ejército en china, bueno pues este estudio no habla sobre normas políticas (?) pero si analiza una novela que precisamente se desarrolla dentro del ámbito militar.
⇛ (Tesis) Reimaging male-male sexuality: representation in japanese modern literature and gay manga / by Nocholas James Hall
*Lo que me interesó de este estudio fue la parte literaria y el análisis a una historia de Oe Kenzaburo ‘Kassai’. Suena muy bien, sine embargo busqué una traducción de la misma (inglés o español) pero no la encontré. En cuanto a la parte de manga, creo que no le hice mucho caso ._. (debo leerlo más tarde)
On The Iconic Difference between Couple Characters in Boys Love Manga / Febriani Sihombing
* Un estudio sobre la diferenciación entre el personaje pasivo-activo dentro del manga yaoi
⇛ (Tesis) Slash Fiction: Love and sexual fantasy in china / Ying Tang
* Muy interesante!! Si no me equivoco la tesis habla sobre el nacimiento y popularización de este tipo de literatura, y para el estudio se hizo uso de entrevistas a escritoras del género y se expresa su visión. Realmente vale la pena leer esta publicación.
Oh y para que vean, al final en el apéndice el autor no solo incluyó el esquema de la entrevista sino las respuesta completas de una de las autoras. Ya que siento que es interesante, la incluyo a continuación:
- Puedes decirme tu edad, educación y ciudad
Tengo 30 años con licenciatura y vivo en Wuhan
-Te consideras feminista?

- Recuerdas el momento en que supiste por primera vez sobre el slash fiction?
Sí, tenía 15 años
- Cómo te sientes ahora sobre el slash fiction?
Al principio me sentí realmente incómoda porque no sabía antes que era. Y no digo que era homofóbica, pero, tú sabes, en China en ese entonces la homosexualidad era un tema muy sensible. No podía creer que este tipo de cosas (slash fiction) existieses. Era una gran fan de Slam dunk y para mí los personajes eran solo buenos amigos y compañeros de equipo. Pero en el mundo del slash fiction, ellos fueron retratados como amantes, así que no podía aceptarlo. Sin embargo, con el paso del tiempo, comencé a entender la relación en el mundo del slash y poco a poco comencé a darme cuenta de que no podía dejar de leerlo.
- cuando comenzaste a escribir tu propio slash fiction?
A los 18 años, después de entrar a la universidad
- Por qué comenzaste a escribir slash fiction?
Porque sentí que las implicaciones homosexuales entre los personajes principales en la serie original de tv eran muy explicitas para mi, así que también comencé a seguir la idea
- Antes habías escrito romance heterosexual?
Sí, antes de comenzar a escribir slash, escribí varias historias heterosexuales, no muchas. Pero después me detuve por completo.
- Por qué te detuviste?
Jaja, bueno, solo porque no tengo el tiempo suficiente
- Qué tipo de slash fiction escribes por lo general?
Por lo general escribo slash fiction basado en series de televisión o películas
- Para ti, cuales son las diferencias entre escribir romance heterosexual y romance homosexual?
Hay cuatro grandes diferencias. Primero, la forma en que los personajes expresan sus sentimientos no es la misma. Segundo, creo que como una pareja homosexual se lleva entre sí definitivamente es distinta a las parejas heterosexuales. Tercero, sus características y personalidad son distintas. Por ejemplo, ambos son hombres así que será más fácil entender a una persona que es del mismo sexo. Cuatro, la forma en que piensan también es distinta. Por lo general las mujeres son más sensibles y paranoicas en un romance heterosexual. Durante la escritura siempre me llevó largo tiempo repensar estos cuatro puntos. Sin embargo para mí, todas las relaciones en el mundo son lo mismo porque todos deben ser semejantes. No me gusta resaltar que mis personajes son diferentes porque son homosexuales. Creo que todas mis historias son sobre amor entre dos individuos.
- Por lo general cómo explicas la orientación sexual de tus personajes?
Nunca he intentado presentarlos como homosexuales. Como mencioné antes, en mis historias, son individuos que simplemente se enamoraron de una persona que es hombre.
- Así que hay equidad en una relación?
Sí, por supuesto. No me gusta definir al activo o pasivo por su altura, apariencia o trabajo. En cambio, me gusta decir que en mi historia la persona que es que es más dependiente mentalmente con el otro juega el papel del pasivo. Y otra cosa importante es cómo los autores aman a los personajes. Por ejemplo, he escrito mucho sobre dos miembros Aiba Masaki y Sakurai Sho quienes son de Arashi y yo misma soy fan de Aiba. Como una sincera fan de Aiba, durante mi proceso de escritura, me gusta crear una imagen consideraba de Sakurai quien cuida de Aiba y lo ama. Así, describo a Aiba como el papel pasivo. A excepción de esto, son iguales en todos los aspectos.
- Así que en tu relación amorosa homosexual, incluso ambos siendo hombres, el activo aún mima y sigue al personaje pasivo?
- Sí, creo que esta es una gran diferencia entre el slash occidental y el slash de Asia. He leído algunos slash y la relación siempre es retratada como dos hombres muy rudos y fuertes, tanto física como mentalmente. Sin embargo, en Asia, especialmente en Japón, el autor de slash realmente le gusta crear dulces historias de amor, incluso aunque ambos son gay.
- Así que, por qué crees que es totalmente distinto el slash de occidente y Asia?
Creo que es porque las personas con distinto bagaje tienen distintas opiniones sobre el amor. Tengo que admitir que los occidentales, especialmente las mujeres, son más independientes que las personas en China. Yo soy heterosexual y crecí en una sociedad en donde los hombres son más fuertes y las mujeres deben interpretar el papel débil ya que siempre son cuidadas por los hombres. Sin importar lo mucho que he intentado entender el verdadero mundo gay, durante mi proceso de escritura, mis propias opiniones sobre el amor y las relaciones siguen influyendo mis historias. Pero bueno, este es mi propio entendimiento.
- Representas escenas eróticas en el slash fiction?

- Por lo general cómo consigues inspiración de la parte erótica durante el proceso de escritura?
Bueno, ya que no tengo experiencia con el sexo homosexual, y nunca lo tendré. Por lo general consigo inspiración de otros slash fiction. Y también veo videos gay, solo para tener una idea general del sexo gay, pero no con mucha frecuencia.
- Cómo consideras las escenas eróticas en el slash?
Creo que son muy necesarias porque el deseo sexual es un instinto humano el cual ayuda a desarrollar las relaciones amorosas. De la misma forma con las escenas eroticas en el romance heterosexual. Pero tengo que decir que de hecho que hay algunos slash fiction comerciales o comics bl que solo ilustran escenas eróticas más que una interacción afectiva. No puedo decir que sean malos porque después de todo tienen un gran mercado. Sine embargo, nunca he creado este tipo de slash erótico comercial.
- Por lo general compartes tu fiction con tus amigos slash? (es decir dentro del mismo circulo)
Por lo general las publico en mi blog privado, considerando los derechos de autor y legalidad
- El slash fiction es parte de tu vida?
Sí, El slash fiction me brinda felicidad y amigos
- Así que es una nueva forma de hacer amigos?
Sí, discutimos la serie de tv que nos gusta y compartimos nuestro propio trabajo en línea. Siempre es mucho más fácil para mi hablar con personas que comparten el mismo interés y pasatiempos.
- Todos ellos sno tus fans?
Algunos sí, pero la mayoría son autores
- Cómo te sientes ahora al ser seguida por otros fans?
Nunca antes había pensado en esta pregunta. Realmente no me veo como una famosa escritora y no creo que mis fictions sean sorprendentes. A los lectores les gusta mi slash solo porque escribo historias basadas en los personajes que les gustan. De otra forma, no tendría tantos lectores como ahora. Pero con frecuencia me siento orgullosa de mi misma al ver mi propio trabajo.
- Tu trabajo es con el propósito comercial o no comercial?
No comercial. Toma mucho tiempo y esfuerzo hacerlo comercial así que prefiero que sea no-comercial
- Cuales son los retos al escribir slash?
Algunas veces siento dificultad en conseguir la trama y también es difícil seguir escribiendo cuando tengo un periodo de bloqueo
- Hay algo más que quieras decir?
Quiero hablar un poco más sobre la actual situación del slash en China,
Es muy obvio que el slash se está volviendo más popular en china. Sin embargo, hay más jóvenes escritores que malinterpretan el verdadero significado del slash. Ellos crean slash solo porque quieren ver a dos chicos atractivos teniendo sexo, lo cual sienten que es realmente nuevo y de moda. Este tipo de actitud es totalmente errónea. Creo que la verdadera razón de por qué comenzó a volverse popular el slash en China fue por el propósito de una relación igualitaria. Sin embargo ahora los jóvenes escritores de slash ni siquiera tienen valores maduros sobre el amor y sus slash fiction crearán una mala imagen del slash en esta sociedad y traerán desgracia a todo el grupo slash.
[Fin]
- Aún tengo otros artículos pendientes (sí, son otros más que agrego a mi lista previa). Les dejo una pic en donde aparecen los nombres por si les interesa.
- Novela recomendable: “El chico de las estrellas” de Chris Pueyo. Pfff me extendí tanto con la traducción que ya no tengo más palabras por agregar... este es un buen libro que me encantó y que les recomiendo mucho. Espero le puedan dar una oportunidad.

Video
Ok, llegamos al final de mi super nota. Les comento que ahora que ya terminé de traducir las letras de los covers que han hecho de Johnny y Timmy (en changba o sus distintas actividades), le toca el turno a QingYu, así que me puse a buscar las canciones que interpretaron en sus FM (Espero no tardar demasiado en publicarlas)... y el video que les dejo a continuación es la canción que cantaron juntos durante la fiesta de cumpleaños de Qing-ge del año pasado.
Fue una grata sorpresa encontrar que alguien ya había traducido y subtitulado la canción original, así que espero les guste [y a los qingyu fans, recuerden como se tomaron de la manita y sonrieron mientras la cantaban ♥].

[P.d: Si llegaron hasta aquí felicidades por aguantar lo que tenía por compartirles -jaja-. Hasta la próxima.]

29 comentarios:

  1. Wuao ,que buen regalo de cumpleaños ,gracias por el capitulo

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡Fue tu cumpleaños! ¡¡¡Y no te felicite a tiempo!!!
      Pero espero que lo hayas pasado genial ^^!

      Borrar
  2. Ya extrañaba la historia. Gracias

    ResponderBorrar
  3. Exelente mil gracias por tu trabajo

    ResponderBorrar
  4. Muchas gracias pot todo este hermoso trabajo. Mil gracias 😘😘😘

    ResponderBorrar
  5. Siento algo de tristeza porque​ la historia no puede desarrollarse con más rapidez, pero aún así valoro mucho estos momentos donde las emociones y sentimientos suben, y llenan de deseos por esperar ansiosamente un nuevo capítulo! Muchas Gracias!

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Y lo que nos falta!!! Ahora puede parecer muy lenta pero una vez que la terminemos nos quedaremos con ganas de más :P

      Borrar
  6. hola siboney gracias realmente agradezco tu trabajo y esfuerzo my buen cap y estoy de acuerdo contigo en que me parece muy bien que la autora se tomo el tiempo en reflejar los sentimientos de los demas personajes ...espero no esperar mucho por el proximo cap jajajaj besosss

    ResponderBorrar
  7. Gracias por la traducción...amo tu gran trabajo y todas las recomendaciones siempre las tengo en cuenta,es tan entretenido leerte porque la manera de expresarte es tan única 😁 Gracias por alegrarme el día,espero el próximo cap como siempre 😊 cuidate besos 😙

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Jajaja que alivio que mis desvarios si son leidos!
      Gracias y espero que también te vaya muy bien ^^

      Borrar
  8. Me encanto el capitulo, tenia curiosidad por lo que estaban pasando sus papás, espero que con esto reaccione el papá de Gu Hai.

    Muchas gracias por tu maravilloso trabajo todo lo que haces es realmente de admirarse.

    ResponderBorrar
  9. Pásame el libro "El chico de las estrellas" no lo encuentro �� si puedes publicar el Link de descarga o subirlo al grupo por favor
    GRACIAS por traducirnos esta historia ��

    ResponderBorrar
  10. No puedo creerlo, los deberes no me dejan estar al corriente con los capítulos (?) Pero que mejor de madrugada para leer :D

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Jajaja espero no hayas dejado a un lado lo que tienes que hacer por leer, eh! xD

      Borrar
  11. ¡Saludos! Espero que te encuentres bien :)
    Leí tus recomendaciones finales, y la entrevista que proporcionas. Yo no creo que en occidente el esquema de las parejas heterosexuales difiera del que ella habla para los países asiáticos: hombre= fuerte, protector + mujer: fragil, dependiente. Me parece que (aunque se lea mal) es verdaderamente difícil asimilar la cuestión de 'igualdad' en las relaciones de pareja, incluso en las homosexuales. Pero es cierto que aparentemente, o superficialmente, es más fácil imaginarla entre dos hombres o dos mujeres (aún sí en la realidad no es tan simple como tener el mismo cuerpo).
    También comencé a leer fanfiction en mi adolescencia, animándome a escribirlo un año después, y puedo decir, con toda certeza, que en la mayoría de las historias que se escriben aparece el chico ultra masculino y dominante, y el chico bonito y sumiso; pasa lo mismo con el manga yaoi. A veces pienso que eso se debe a que la producción se origina, mayormente, por mujeres, y entonces se plasma esa idea de amor estereotípica, muy vendida, que todos tenemos desde hace siglos. Y, por otro lado, me he dado cuenta de que las historias yuri, o de lesbianas,(tal vez no he leído ni una décima parte de éstas comparadas con el total de historias gay que sí he leído), suelen ser más "equilibradas"... aunque quizá sea sólo una idea vaga.
    En fin. Concuerdo en algo con la mujer entrevistada. Las últimas cosas que llegué a leer en plataformas de fanfiction o wattpad son de muuuuy mala calidad. Sí, yo no soy quién para otorgar sellos de garantía, pero es cierto que en muchos escritos sólo hay un deseo latente por evidenciar el sexo como si se tratara de algo tan poco íntimo, cotidiano y generalizado (en cuestión de sentir); o tan banal y público, y entonces abundan las escenas de violación, sometimiento, etc. Es desagradable, desde mi perspectiva.
    Aunque el amor no exista, ¿dónde queda el ideal al que todos aspiramos en algún momento? (jajaja, habrá que ignorar mi drama personal).
    Todas las razones anteriores son lo que me llevaron a gustar tanto de esta historia.
    De nuevo gracias, Siboney <3

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Atreyu, te declaro mi idola *^*! (mira, me brillan los ojitos! jajaja)
      Llevo como 15 minutos escribiendo y borrando mi respuesta y al final no quedo satisfecha. Tengo bloqueo mental, no concreto mis ideas.
      Pero puedo decir que concuerdo con muhco de lo que dices y gracias por compartirlo ♥

      Borrar
  12. Creo que si la serie la hacen en cualquier otro país será muy difícil lograr conseguir un actor con las características de Huang Jingyu, realmente su físico, la expresión inocente y al mismo tiempo avasallante de sus ojos será muy difícil de repetir, realmente él es Gu Hai

    ResponderBorrar
  13. omg~! este celular me va a matar, no publico mi comentario.
    Inicio por la tesis, de neuvo: La verdad es que me sorprendio que la encuestada y yo escuchemos la misma musica jajajajaja No senti que estuvo desarsetada en nada de lo que dijo, al final, todo es relativov y subjetivo. Pero en algo concurdo muy mucho e.e Los libros homoeroticos de autores de diferentes pais y los de asia, son muy diferentes, si uno no anda con cuidado, puede leer cosas realmente fuertes o raras. Marcianos gays con dinosaurios o algo asi era XD


    Sobre el capitulo,antes que nada,gracias por traducirlo. Me gusta que no solo enfoque la historia en dos personajes, sino que amplie los sentimientos de las personas que rodean a estos bonitos adolescentes, bueno ya adultos con sus 18~
    Espero qque el general,a hora que sabe por lo que paso BLY, entienda que es un amor fuerte y no algo pasajero y sin sentimientos.

    ResponderBorrar
  14. A pesar de q la madre bai luoyin es una mrd a veces, hay q reconocer q se preocupa por el a su manera, eso es lo q importa. Ojala se lleven bn en el futuro.

    ResponderBorrar
  15. En algo tiene razón JY, los dos al principio se empezaron a llevar bien por que no tienen a una mamá. Pobrecilla anda muy preocupada pero pues ni modo

    ResponderBorrar
  16. La verdad siento que todo se va a arruinar por qué no han roto sus teléfonos o la comunicación de manera total, deberían de cambiar todo y esperar unos 6 meses para volver a hablar con la gente

    ResponderBorrar