lunes, 1 de agosto de 2022

[Demonio a la venta] Capítulo 2

A: Eres un espectador.

Pones toda tu atención en esos últimos instantes.

El demonio se desmaya cuando pierde el segundo brazo, y por ello no reacciona cuando el vendedor le corta las piernas. Por un momento, dudas si deberías detenerle pero el asunto termina mientras vacilas. «Es una lástima», piensas, tenía unas bien proporcionadas piernas que por alguna razón te hicieron pensar en palabras como “robustez” y “sensualidad”. Tu decisión ha sido la correcta, obtienes al demonio por un precio de cien monedas de plata. Como los muñones seguían sangrando, tuvieron que ser vendados.

Más tarde comienza a tener fiebre, estás sorprendido de que un demonio pueda pasar por algo así. La línea sanguínea de esta cosa debe ser muy delgada como para llegar a tal punto. Y siempre está atontado, despierta y duerme sin mostrar una fuerte reacción en particular, ya sea que lo limpies o lo folles. Aunque su respuesta a lo primero es mayor.

Sí, lo follas, todos los días, para prevenir que muera demasiado pronto y sea un desperdicio. Su cuerpo está muy caliente, pero las heridas no han sanado bien. Incluso después de que las has lavado con agua bendita, las heridas persisten obstinadamente. La mayoría de las veces usas condón porque no quieres tener sangre por todas partes. Muy de vez en cuando simplemente lo penetras y sientes la cavidad de su cuerpo hecha trizas. Es húmeda y resbaladiza al coger, eso no es normal. Quieres saber si la carne y órganos internos están putrefactos; no importa, no te permitirás enfermar por esto.

Gruñe vagamente cuando eres demasiado intenso, e incluso una vez te ha hablado, rogándote inconscientemente que salieras, «duele mucho», dice. Esta es la primera vez que lo has escuchado hablar y también la primera vez que te enteras que sabe hablar. Piensas que debe de estar ardiendo realmente porque incluso despierto no habla en absoluto.

El demonio no te habla y tampoco come. Todo lo que pones en su boca es escupido, incluso si se encuentra temblando de hambre. Su fuerza de voluntad es sorprendente. Nunca habrías imaginado que un demonio abandonaría tan firmemente la oportunidad de sobrevivir. Todos los demonios que has visto, ya sea de sangre pura o de sangre mixta, han estado sedientos por vida y con miedo a la muerte de igual medida; son agresivos y con miedo a la adversidad. Lo alimentas con sangre y carne cruda, lo alimentas con azúcar y leche, lo alimentas con vegetales, lo alimentas con fruta, lo alimentas con chocolate, lo alimentas con estofado, lo alimentas con sopa caliente. Escupe todo; escupe hacia la cama, hacia el piso, te escupe a ti.

Al principio, lo has colocado en el baño, más tarde lo acuestas en la cama sobre un plástico. Sus muñones comienzan a sangrar otra vez. Si no fuera por esto, parecería un extraño oso de peluche tendido sobre la almohada. Cuando lo abrazas para dormir, te da calor como una estufa.

En la última mañana, lo encuentras sonriendo. Tiene sudor frío y tiembla sin parar; pero te sonríe, es una sonrisa que declara la victoria. Eres vagamente consciente de algo y te sientes intranquilo al respecto.

—¿Qué quieres decir? —preguntas.

—…

—¡Dí algo! —continúas.

Cierra los ojos con arrogancia y no pronuncia palabra.

Muere esa tarde y el cuerpo se descompone rápidamente, no se parece en nada a cuando estaba con vida. «Esta cama debe ser desechada», piensas. Limpias la habitación, sales y gastas setenta y siete monedas de plata al comprar una nueva cama sencilla.

Aún no sabes si el gasto de las ciento setenta y siete monedas de plata valió la pena, no quieres pensar en ello. Pero sabes que no volverás a comprar otro demonio, nunca más.

FINAL MALO 1: Luces brillantes

*

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: PastTimer [Wattpad]

Notas de traducción:
- 流光 (liú guāng): Posiblemente proviene de Liu Guang Yi Cai (流光溢彩), lit. “luces que fluyen y colores desbordantes” (Luces brillantes y colores vibrantes). Según encontré, puede ser usado como adjetivo para resaltar la belleza o esplendor de algo. No sé más.

Otra opción es la que encontré de un diccionario en línea (aquí). De acuerdo a Baidu, hay 4 interpretaciones de "liú guāng": 1) Es dicho para las bendiciones pasadas a una generación futura ; 2) Para expresar un brillo centelleante, reluciente(???) ; 3) Específicamente para referirse a la luz de luna que fluye como el agua ; 4 Para referirse al paso del tiempo como agua que corre. [N/T: Tengan en cuenta que estos significados los saqué con el traductor, así que puedo estar completamente equivocada]

Finalmente, encontré un poema en donde se explica por qué en dicho caso específico se usa liu guang para expresar el “paso del tiempo” (aquí) (Yo ya estoy muy dormida como para ponerme a estudiar el poema, pero les dejo el dato por si alguien tiene más tiempo e interés).

Comentario personal: Y llegamos a nuestro primer final malo = muerte. (Y lo que nos queda… ¡prepárense!)

Por otra parte, hay algo que quiero comentarles sobre la novela. En 2017 salió la versión impresa (chino simplificado) y en 2021 salió la versión de Taiwán (chino tradicional) (en weibo y otras redes pueden encontrar fotos del libro). Viendo la tabla de contenido, encontré algo peculiar…
- En la versión web la encontré con 39 cap. (incluido palabras finales) + 1 extra.
- La versión impresa (TW) tiene 32 cap. + 1 intermedio + 4 extras + palabras finales + 1 carta.
- La versión digital (TW) en Google books tiene una muestra de prueba. No indica el total de capítulos pero si el orden: Historia principal (x cap.) + Extras (3 cap.) + Otros finales (x cap.) + Palabras finales + 1 carta

Como podrán notar, esa discordancia entre numero de capítulos y extras me confunde. Independientemente de si tendremos los extras completos o no, lo que me pone indecisa es cómo manejar las publicaciones. Dado que no pienso comprar el libro, supongo que debo seguir la versión web pero de ser posible consultaré el texto de la muestra de prueba del libro digital (tw) (solo llega hasta el cap.4, jajaja) y las pocas fotos del libro impreso (xD). Y eso se puede ver en el capítulo 1. En la versión web no está eso de A y B, lo agregué porque así está en el libro digital (TW). No es el gran cambio, pero lo menciono por si a alguien le asalta la duda.

Y después de hablar de cosas técnicas… ¡volvamos al capítulo!
¿Qué les ha parecido? ¿Les gusta esto de las opciones? Puedo entender que después de ver a este sacerdote tratar así a otro sujeto (incluso si se trata de un demonio), muchos puedan sentir aversión y no quieran continuar (lo entiendo, la verdad es una imagen bastante terrible) pero no teman, seguiremos con la línea argumental de un demonio con sus extremidades y no está tan gore el asunto (por ahora, creo)….

Por otra parte, si ustedes son de los que les gusta las cosas sangrientas (con smut), les tengo unas cuantas “recomendaciones” (Que reitero, no es mi tipo de historia y por eso no me gustan ¬.¬'…).
- The Emperor and the Wild Dog (historia corta)
- Undying Body (Novel corta) // Habré leído uno o dos capítulos. Un sujeto que se convierte en zombi y es violado-devorado-etc. por otros zombis…. yeah, lo dejé.
- Unknown Number + Rotten + The Perfect Statue // Historias cortas con algo de horror y psicópatas.
….(etc. etc. etc)

Espero no haber olvidado mencionar algo más...
Por sus lecturas y/o comentarios, gracias y hasta la próxima.

-Editado-: Le he estado dando vueltas al número de capítulos y la posibilidad de comprar el libro en google books (gb)....

En fin, seguí analizando la tabla de contenido y ya encontré la pista de por qué son 32 capítulos. Resulta que la versión web tiene 39 porque incluye los capítulos con finales malos y otros capítulos extra. Con el conteo que hice llegué a 33, sigo sin saber qué otro capítulo que no he notado es considerado extra, hummm… pero bueno, al menos ya tengo claro cuáles son los extras de la versión taiwanesa. Conseguí uno (no sé si será incluido en la trad. en inglés), pero espero poder incluirlo aquí… el otro supongo que dependerá si compro o no el libro [Por cierto, ¿saben qué? El libro de “An Exile Among Humanity” también está disponible en gb, y al ver el índice me vengo a enterar que también tiene un capitulo extra!!… sí, es una lástima que no fue traducido en inglés u_u].

2 comentarios:

  1. Tampoco soy fan del gore pero me encantan tus traducciones así q lo leeré ya que creo que tienes buen gusto en libros

    ResponderBorrar
  2. Khaaa! Una cosa tan extraña esta historia. Pero tengo curiosidad sobre la alternativa. Yuju! Deje juntar algunos capítulos... aquí vamos! Gracias por la traducción!

    ResponderBorrar