sábado, 17 de noviembre de 2018

[Taiwán - Artículo] 2018.02.12 Recuperando la historia LGBTQ: Literatura Taiwanesa en el periodo de la Ley Marcial

Escrito por Ta-Wei, Chi

La historia LGBTQ está comenzando a ser recordada en una variedad de formatos. Para conmemorar el 15º aniversario de la descriminalización de la homosexualidad (1967), diversos lugares prestigiosos en el Reino Unido, tales como el Museo Británico y el Tate Britain, exhibieron trabajos que mostraban la historia del arte LGBTQ británico. En los Estados Unidos, el libro clásico de Vito Russo, “El celuloide oculto: la homosexualidad en las películas” y muchos estudios subsecuentes, trazan la historia del cine LGBTQ en el país, guardando viejas películas. Con similitud a aquellos registros del arte Británico y cine Estadounidense, la literatura taiwanesa ayuda a dirigir las luces sobre su historia LGBTQ.

Mi enfoque en los trabajos literarios de Taiwán durante el periodo de la Ley Marcial (1949-1987), fueron primordialmente porque encontré que las memorias de la cultura LGBTQ de antes y durante este periodo de tiempo, han permanecido largamente veladas. Sostengo que durante la larga imposición de a ley marcial, una oscura pero abundante historia de la cultura LGBTQ fue guardada en la literatura. A diferencia de las formas artísticas, tales como el cine y teatro que enfrentaron una estricta censura del gobierno, la literatura obtuvo mucho mayor libertad en este periodo.

Algunas personas rastrean la historia del LGBTQ taiwanés hasta la primera mitad del siglo XX, cuando Taiwán estaba bajo el régimen japonés, o en el siglo XIX, cuando el Imperio Qing rigió Taiwán. Sin embargo, estoy más inclinado a trazar la historia LGBTQ taiwanesa en época de la ley marcial que comenzó en 1949, cuando Chiang Kai-shek llegó a Taiwán. Fue entonces que la homosexualidad comenzó a ser vista como una enfermedad necesaria de tratamiento psicológico, y cuando los disidentes sexuales comenzaron a ser señalados como pacientes que requerían de corrección, fue hecho por miedo a que pusieran en peligro a la nación y la raza.

Esta patologización del los individuos LGBTQ fue parte del legado del Macartismo que prevaleció en los Estados Unidos durante la década de los 50s. Tan pronto como la estalló la guerra de Corea y los Estados Unidos comenzaron a considerar a Taiwán como un aliado anticomunista, los mayores periódicos de Taiwán rápida y diligentemente aceptaron y diseminaron las noticias e ideologías americanas, incluyendo el Macartismo. Tal caso como la popularización a gran escala de la homofobia no tuvo precedentes en Taiwán antes de los 50s.

Durante la Guerra Fría, los escritores taiwaneses con frecuencia intentaron visualizar la homosexualidad al admirar las ilustraciones de deseos no-normativos en las culturas americanas y europeas. Por ejemplo, cuando comenzó el periodo de la ley marcial, las élites locales ya estaban familiarizadas con el autor alemán Thomas Mann. Al menos siete autores locales se refirieron a la novela de Mann, “Muerte en Venecia” o a su adaptación en película en 1972, como si el título “Muerte en Venecia” fuera una palabra clave de la homosexualidad. Dado que la sociedad general siempre había vinculado a la homosexualidad con la carne y la sensualidad, hasta cierto punto, los escritores fueron capaces de citar “Muerte en Venecia”, la cual prioriza el compromiso emocional en lugar de la gratificación carnal, como un significado de resistir la preconcepción estereotípica de la homosexualidad en la sociedad general.

Los trabajos literarios publicados durante el periodo de la ley marcial con frecuencia aluden a películas americanas o europeas, tales como “Midnight Cowboy” [Cowboy de medianoche / Vaquero de Medianoche] (1969), “Cabaret” (1972) y “Death in Venice” [Muerte en Venecia], para ayudar a los lectores a visualizar las sexualidades marginadas. Los escritores locales por lo general adoptaron películas extranjeras como ejemplos y reunieron para los lectores una imagen concreta de la homosexualidad usando imágenes de estrellas de películas, sus cuerpos, e insinuaciones sexuales plasmadas en las películas. La literatura previa a 1987 no hace referencia a películas locales, sin embargo, para ellas no brilló una luz sobre las sexualidades extravagantes como lo hicieron las películas extranjeras.

Pero debo agregar que algunos trabajos literarios locales referentes a sexualidades no-normativas fueron adaptados en películas locales. En 1984, las películas “Jade Love” y “The Last Night of Madam Chin” fueron adaptadas de las historias de Hsien-yung Pai de los 60s, logrando un crítico éxito. Pai, quien escribió la novela “Crystal Boys” (1983) sobre prostitutos/estafadores en los barrios bajos de Taipéi, es el autor sobre homosexualidad más reconocido en la literatura taiwanesa. Hasta la actualidad, las discusiones concernientes a películas y programas de televisión con temática homosexual aún hacen referencia a “Crystal Boys” (también hay película, programa de televisión, y producción teatral), y “Love’s Lone Flower” (una película y un programa de televisión basado en una historia corta de Pai sobre lesbianismo). Ambos trabajos retratan de forma fácilmente reconocible la homosexualidad.

Señalo que los retratos de la homosexualidad en la literatura, cine y otras formas de arte no son siempre tan explícitas y reconocibles; en cambio, en ocasiones son camuflajeados y presentan un reto para que el espectador los distinga. El espectador necesita adoptar la estrategia de “leyendo queer” para encontrar los retratos de los ‘disidentes sexuales’. Algunos buenos ejemplos incluye “Jade Love” y “The Last Night of Madam Chin”, en las cuales aparece una protagonista que es traicionada por el hombre que aman. Durante el periodo de la ley marcial, “Jade” y “Madam Chi” fueron dos espectaculares femmes fatales [mujer fatal], cuya fascinación con atrayentes hombres y cuerpos masculinos, proporcionó el perfecto portavoz para los hombres homosexuales.

Aquellos que estén interesados en la historia LGBTQ en Taiwán, pueden revisar los relevantes materiales históricos, los cuales están diseminados y escondidos en distintos formatos, incluyendo dentro de las bibliotecas universitarias, librerías en línea, viejas revistas, cintas VHS, etc. Aquellos materiales están esperando a ser desenterrados y apreciados. Los bienes culturales LGBTQ producidos bajo la imposición de la ley marcial, se merecen especial atención. De lo contrario, la historia taiwanesa LGBTQ seguirá sin ser contada por lago tiempo.

Sobre el autor: 紀大偉 Ta-wei Chi (PhD en Literatura Comparativa, UCLA) es profesor asociado sobre Literatura Taiwanesa en la Universidad Nacional de Chengchi en Taipéi. Su monografía sobre la historia de la “literatura tongzhi” en Taiwan fue publicada en 2017. Su novela de ciencia ficción, Membrane, fue traducida y publicada en Francia y Japón.

Traducción: Siboney69
Fuente: Taiwan in Sight

Nota: Creo que para entender los eventos históricos mencionados, sería importante que leyeran "Taiwán bajo el régimen autoritario de Chiang Kai-shek"

Más artículos de interés
- 2018.02.06 Special Issue: LGBTQ in Taiwan
- 2018.02.06 Pride Online: Same-Sex Marriage and LGBTQ Activism on Social Media // Written by Ping-Hsuan Wang
- 2018.02.07 Taiwan’s place in Global Trans History // Written by Howard Chiang
- 2018.02.09 Life in Death, Life After Death: The story of Taiwan’s LGBTQ pioneer // Written by Wing-Fai Leung.
- 2018.02.15 The ‘Marriage’ Imagination of the Queer Communities in Asia // Written by Hongwei Bao.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario