domingo, 8 de septiembre de 2019

[Ficha BL] ‘Poison of the Human Panacea’ de Shen Hai Xian Sheng


Nombre: 药人毒 / Poison of the Human Panacea
También conocida como: The Shaman’s Poison
Autor/a: 深海先生 Shēnhǎi xiānshēng (Mr. Deep Sea)
Extensión: 72 capítulos
Tipo: Novela china
Género: BL, Adulto, Xianxia, Yaoi
Tags: Malentendidos, Mpreg, Relación maestro-discípulo, Violación, Yandere
Rating NU (2019.09): 4.0 ★


Sinopsis: “Te trataré como lo hago con esta flor. Tus años más hermosos son el vino de mi copa, para que los consuma, para que yo los tome.

Con el fin de aprender las habilidades, para tomar el trono como el más fuerte en Wulin y restaurar su propia reputación, Bai Tan tuvo que usar al mejor yao ren de la secta, quien estuvo encerrado en exclusión por largos años. Necesitaba de su sangre para mejorar su salud y curar el veneno en su cuerpo. Pero al ver al hermoso y discapacitado yao ren, lo ató a su lado con la intensión de entrenarlo en una dócil mascota. Sin embargo, no esperaba que el yao ren tuviese un pasado influyente y que además, estuviese poseído por un demonio. Así pues, él mismo estaba jugando con fuego.
[Trad.Inglés: Xiao’s Yaoi Playground ; Trad.Español: Siboney69]
[Nota: En el capítulo 1 hay una explicación sobre el uso de “yao ren”: “La traducción directa del término sería 'panacea humana' (药人) de ahí el título de la novela, [...] Estas personas pueden quedar inválidas/incapacitadas debido al daño en sus nervios, siendo alimentados constantemente por hiervas y medicinas para que absorban las propiedades curativas. Así pues, serán usados como un ingrediente medicinal.”]

Traducción al inglés: Xiao’s Yaoi Playground [Wordpress]
- Estado: En proceso.
Traducción al español: --

Adaptación: --

Mi valoración
2019.08: Leído hasta el capítulo 25.
Aquellos que sigan mi otro blog recordarán que hace tiempo les compartí la noticia de dos autoras chinas siendo sentenciadas a varios años de prisión (Artículo 1 / Artículo 2). Una de ellas es precisamente 深海先生, es decir, Mr.Deep Sea (traducción en inglés de su pseudónimo).

Hay dos se sus novelas que están siendo traducidas en inglés (por fans, obviamente), y una de ellas es "Desharow Merman", mientras que la otra es esta, "Poison of the Human Panacea". Aunque la novela consta de más de 70 capítulos, la curiosidad pudo en mí y decidí leer lo que se había publicado hasta el momento.

Quizás la trama no queda clara, pero aquí les explico: Wu Yanfu era el líder de una secta muy poderosa, en su práctica y su último paso para alcanzar el nivel más alto de... cultivación(?), fue asesinado por nada más y nada menos que Bai Tan, quien no era más que una “herramienta” en esto (o eso lo fue al principio). El caso es que Bai Tan le atacó en el momento más oportuno e incluso devoró su corazón y no sé que más (¿una reliquia de sangre?) para evitar que el “viejo demonio” volviera y le arrebatara la vida. El caos es que el veneno de esta “reliquia” le hace mucho daño y por ello mandó llamar al más poderoso ren yao de WuYanfu.
Y ahí comienza nuestra historia...

Creo que no es spoiler (ya que se dice en los primeros capítulos) pero este ren yao ha sido poseído por el espíritu de Wu Yanfu, sediento de venganza (y otros sentimientos complicados -jajaja-), y podemos ver cómo es que el “débil” ren yao usa su carta de inocencia-devoción y su sangre (adictiva) para ganarse la confianza de Bai Tu, mientras que este tiene que lidiar con mantener su posición como líder y mostrar un lado cruel y sediento de sangre a los demás (aunque resulta obvio que no es su naturaleza y lo odia).
En cuanto a la cita de la sinopsis, esto fue dicho por Wu Yanfu a Bai Tu cuando de principio lo retuvo a su lado. Al poco tiempo son notorios los malentendidos. Por una parte tenemos a Yanfu que cruelmente destrozó la vida del pobre Bai Tu para después reclamarlo como suyo. Y Bai Tu, que aunque primero le vio como un salvador más tarde se dio cuenta de que su existencia era fácilmente desechable (sí, corazón roto). Ahí tenemos complicados sentimientos de amor-odio... No les cuento más, solo les digo que un montón de terminarnos complicadísimos (:P) sobre budismo y demás.

¿Me gustó o no me gustó?
Es difícil decirlo, aprecio la complejidad de este “pequeño universo”, pero no soy fan de la personalidad de ninguno de los protagonistas... seguiré leyéndola, eso sí, y espero que la traducción llegue hasta el final. ^^
Si se animan a leerla, ¡cuentenme sus impresiones!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario