domingo, 12 de enero de 2020

[Guía introductoria a Python] Capítulo 1

El Shou tenía un novio carne de cañón a quien conoció en la universidad. Ambos mantenían una buena relación que abarcaba desde el tercer año hasta la graduación, y tras graduarse, siguió cuando comenzaron a trabajar en la misma ciudad.

Pero no vivían juntos porque la ubicación de la oficina del Shou se encontraba muy lejos. Además de que con frecuencia necesitaba trabajar horas extras hasta entrada las primeras horas de la mañana. Por lo tanto, buscó un lugar cerca de la oficina. Así, durante los fines de semana, se iba al departamento de la Carne-de-cañón.

Hoy era sabado. El Shou acababa de llegar al departamento de la Carne-de-cañón y cuando ni siquiera había tenido oportunidad de entrar y comer con él, recibió una llamada de la oficina para que fuera a trabajar horas extras.

El Shou se metió en el apretado y sofocante metro, disculpándose por teléfono con la Carne-de-cañón. La Carne-de-cañón se enfureció y LE reprendió por tratar su relación con demasiada frialdad, señalando que solo tenía el trabajo en su corazón y que nunca antes había hecho sacrificio alguno por amor.

Después de decir esas palabras, la Carne-de-cañón terminó la llamada.

El Shou se sintió bastante agraviado. Era consciente de no ser alguien bueno en expresar sus emociones, pero lo cierto es que se preocupaba bastante por los sentimientos del otro.

Sintió que debía comprometerse. Por lo tanto, decidió que una vez que la renta de su departamento terminara en este trimestre, se mudaría con la Carne-de-cañón.

Aunque al hacerlo, eso implicaría que el tiempo de traslado de ida y vuelta a la oficina le tomaría al menos unas tres horas cada día. Además, después de trabajar horas extras, era seguro que los trenes ya no funcionarían y por ello se vería obligado a tomar un taxi, lo cual eliminaría la mitad de su pago por las horas extras.

Pero todo esto, el Shou no se lo diría al Gong-Carne-de-cañón. Consideró que todos estos sacrificios valdrían la pena.

* * *

El Shou trabajaba como programador en una compañía, como aquellos del tipo 9106, pero afortunadamente, él no se había quedado calvo.

Entre todos los desarrolladores de la compañía, la apariencia del Shou se consideraba la más presentable. Por lo tanto, un día, cuando un representante del equipo de ventas se presentó con el equipo de desarrolladores para conseguir a un consultor técnico, el gerente del equipo de desarrolladores no dudó ni por un segundo y recomendó al Shou.

En el momento en que llegó el Shou, el representante de ventas le invitó de inmediato a participar en una reunión a realizar dentro de la compañía de la Parte A. El Shou no entendió por qué su gerente lo había elegido, pero el representante de ventas le explicó que esta Parte A estaba involucrada con marcas de gran prestigio en mundo de la moda y por ello tenían requisitos muy altos con relación al atractivo facial.

Ya que esta era la primera vez que al Shou se le asignaba una tarea como representante, por supuesto que estaba nervioso. Pasó dos semanas preparando materiales para la presentación y su discurso.

Así pues, no tuvo tiempo de ir a buscar al Gong-Carne-de-cañón. Esta vez, la Carne-de-cañón se comportó muy diferente a lo usual porque no llamó para quejarse. El Shou imaginó que posiblemente le había roto el corazón pero tampoco tenía tiempo para dar explicaciones. Además, en unos días más se mudaría con él y, con ello, tendría muchas más oportunidades para hacerle compañía.

* * *

El día de la reunión, el Shou cambió su habitual camisa a cuadros por un traje que no había sido usado en largo tiempo. Sin embargo, portando su conocido maletín negro fue a la compañía de la Parte A.

La compañía de la Parte A se encontraba en la zona más bulliciosa de la ciudad. Las personas que iban y venían eran jóvenes enérgicos y con un estilo muy de moda. El Shou bajó la mirada y vio su traje cuidadosamente preparado, el cual había sido combinado con un par de zapatillas deportivas, y entonces sintió fuera de lugar.

El Shou siguió al representante de ventas a la sala de conferencias. Ya habían personas sentadas en la sala y de entre ellos había un hombre llamado 'C', el cual parecía estar en el inicio de sus treinta años.

El gerente de proyecto de la Parte A presentó a 'C' como su subdirector.

Este Subdirector, con tan solo una mirada podrías saber que se trataba de alguien difícil. Era joven, la camisa blanca y la corbata perfectamente ordenadas. Llevaba gafas con montura de metal parcialmente enmarcadas. No había expresión alguna en su rostro.

El Shou se paró enfrente y comenzó la explicación sobre la estructura técnica. Pero por debajo de los lentes, la mirada del Subdirector le atravesó directamente e hizo que sintiera de pronto una presión invisible, incluso las palabras que había practicado muchas veces salieron un poco inestables y no pudo evitar temblar un poco.

Sin embargo, afortunadamente, el conocimiento técnico del Shou era lo suficientemente fuerte pues incluso bajo presión, su presentación no fue tan mala.

Después de que terminó la explicación, el Shou dejó escapar un suspiro de alivio. Cuando salió de la sala de conferencias pasó junto al Subdirector y notó que este miraba sus zapatillas deportivas.

El hombre esbozó una sonrisa que no era una sonrisa cuando la comisura de sus labios se elevó.

El corazón de Shou dio un vuelco, sintió que se había burlado de él.

Después de salir de la compañía, el representante de ventas llamó al gerente de desarrollo para alabar la capacidad comercial del Shou y proclamar que estaba seguro de que este proyecto lo tenían en el bolsillo.

El Shou sintió curiosidad y le preguntó al representante de ventas cómo podía estar tan seguro.

El representante de ventas le dijo entusiasmado que antes de marcharse de la compañía, vio sonreír al Subdirector. Por supuesto, ¡esto significaba que tenían una oportunidad!

El Shou bajó la mirada y se frotó la nariz; sintió que este representante de ventas no era tan confiable.

Dado que aún quedaban algunas horas antes de que terminara la jornada de trabajo, el Shou hizo lo que rara vez hacía y le pidió tiempo libre a su gerente. Después fue al centro comercial más cercano y quiso comprar un par de zapatos de cuero presentables.

Al final, cuando pasó junto a una pequeña tienda de marca, sin contenerse, entró y compró una camisa a cuadros.

Simplemente maravilloso, la marca tenía una promoción y le dieron gratis una gorra. Sin embargo, todos los colores agradables se habían agotado y solo quedaban con el color verde.

El Shou dudó mucho si debía tomar la gorra o no. Pero la vendedora le dijo que podía llevarse ya que era gratis. A lo sumo, bien podría tomarla y dejar que su pareja la usara.

[Tabla de contenido]  [Capítulo siguiente]

Corrección y estilo: Siboney69
⇒Traducción automática inglés español⇐
Traducción en inglés: Fifi Translations [Wordpress]
RAW:长佩文学网


Notas extra
- Carne de cañon: Es un personaje desechable (y de poca importancia) cuya finalidad es ayudar a que avance la trama...
“Es una frase hecha que hace referencia a la persona o grupo de personas, normalmente pertenecientes a una muy baja posición social, a las que se expone sin miramientos a sufrir cualquier clase de daño, incluso la muerte. En su origen hace referencia a los soldados o tropa inconsideradamente expuesta a peligro de muerte. La construcción del dicho carne de cañón hace referencia a los soldados de bajo rango -la carne- que son el alimento del fuego de los cañones enemigos.
El uso de la expresión se encuentra en el siglo XVI en la obra Enrique IV, parte 1 de William Shakespeare, quien pone en boca de John Falstaff: Bah, bastante buenos para ensartarlos en una pica; carne de cañón, carne de cañón. Llenarán una fosa tan bien como cualquiera. En fin, hombre, mortales, mortales.” [Fuente: Wikipedia]

- 9106: “ 996 hace referencia a trabajar de 9 de la mañana a 9 de la noche 6 días a la semana. Este es el sistema más convencional dentro de las start-up chinas enfocadas en los servicios de tecnología y computación. [...] Otras empresas cuentan con el 9106, donde se trabaja de 9am a 10 pm, dejando solamente el domingo libre. Ant Financial, que es parte del grupo Alibaba, cuenta con este método.” [Fuente: El copernico]

- Sombrero verde: Es una expresión que usa para referirse al “engaño” entre parejas. [Anteriormente, en un capítulo de 'Addicted' lo expliqué]. ⇒“Cuenta la leyenda que en la antigua China la esposa de un comerciante tenía un romance con un vendedor de telas. La mujer le hizo un sombrero verde a su marido y de esta manera el vendedor de telas sabía cuando encontrarse con su amante. Desde entonces ‘lu maozi’ ha sido símbolo de una esposa que traiciona a su marido.” [Fuente: linguese.com]
“Por otra parte, el color verde representaba en la antigüedad la profesión modesta, el oficio humilde de baja condición. En la dinastía Yuan y Ming, las cantantes y las prostitutas debían vestirse de verde o azul para representar el tipo de profesión que ejercían. También existía un reglamento que obligaba a los padres y parientes cercanos varones de las prostitutas, a usar un sombrero azul. Como el azul y el verde eran colores similares para aquella época, y ese color tenía relación con las prostitutas, entonces la gente se acostumbro a decir ‘sombrero verde’ y a usar el término para los hombres cuyas esposas tienen un acto desleal.” [Fuente: Aprende chino hoy]


Nota personal: Este es el primer capítulo de mi nuevo mini-proyecto, espero que les guste y les interese. Aún no trabajo en los próximo capítulos y por ello no puedo darles fecha de publicación... pero pensemos positivo, que intentaré no tardar demasiado.

ACLARO que el método de traducción que usé fue el de corrección y edición sobre la traducción automática (ing-esp) porque consideré que el vocabulario y las oraciones usados aquí son bastante sencillas para la máquina. Ya antes expliqué el procedimiento (así como los pros y contras) y por ello no me extenderé al respecto.

Sin más, gracias por sus visitas y/o comentarios.
Hasta la próxima~

P.D.: Y por si se lo preguntaban... los personajes SÍ tienen nombre propio, pero solo aparecerán hasta más tarde. Por ahora no se preocupen por ellos.
P.D.2: Necesito recomendaciones visuales para nuestros protagonistas....¡cualquier idea es bienvenida! ;___;!

-Editado-: Cuando estaba buscando imágenes para los siguientes capítulos me encontré con un las ilustraciones de un manga, y como me gustaron no lo pensé más y decidí usar estas pics para las "cabeceras".
El manga se llama "10 Count" de Rihito Takarai. Ni siquiera revisé la sinopsis para ver de qué va, simplemente me quedé con el dibujo que me encantó... así que debo aclarar que esta historia corta no tiene nada que ver con el manga, ¿entendido?...
Bien, ya me quité un peso de encima que eso de buscar imágenes no es lo mío =_='

(Por cierto, ya programé el capítulo 2 y 3.... ¡los leerán muy pronto! No se los pierdan y gracias por el apoyo ♥)

8 comentarios:

  1. Según yo iba a leer solo el primer párrafo y me aventé el capituló completo , se ve interesante Gracias por traducirla

    ResponderBorrar
  2. Pocas veces he comentado tus traducciones pero hoy quiero que sepas que me gusta tu trabajo, son buenas historias y me encantan tus notas extras, igual las traducciones de canciones y en general todo lo que haces. Muchas gracias te mando abrazos apapachadores ❤🙏

    ResponderBorrar
  3. Gracias ^^, me suena raro leer "carne de cañón" no tiene nombre el pobrecito. LOL

    ResponderBorrar
  4. Una nueva aventura comenzó, y me gusta estare esperando los demás capítulos
    Gracias

    ResponderBorrar
  5. Hola, pense al leer primero que era la continuación de una historia anterior que tambien tradujiste, con los mismos sobrenombres de shou y gon también carne de cañon pero me di cuenta que no es igual, gracias por tu trabajo, gracias a ti mi insentivo por la lectura, gracias y que te encuentres bien esperare a tus actualizaciones.

    ResponderBorrar
  6. Si la obra la traduces tú, tiene sello se calidad y¡de que necesitare muchos pañuelos!. Gracias por tu esfuerzo.

    ResponderBorrar