viernes, 12 de febrero de 2021

[Seis capítulos de una vida flotante] Capítulo 3

Ilustración: そまぁ〜ず.

-1-
1999, sentado en un tren que se dirige al sur. Era la primera vez que dejaba mi casa, estaba muy emocionado. La universidad me era algo distante y misterioso como un templo.

Tenía algunos días libres después del registro, así que caminé por cada esquina del campus.; únicamente me quedaba en el dormitorio al medio día y al anochecer. En esa época era introvertido, no sabía como interactuar con extraños, por ello tenía una expresión seria.

Vagamente escuché que mi esposo estaba en otra clase, pero yo no estaba lo suficientemente interesado como para investigar. Solo lo supe después de medio mes: resulta que pertenecía a la clase dos.

También recuerdo que la primera frase que me dijo mi esposo fue, «Me debes 20 yuanes».

-2-
Debido a este escrito, con frecuencia pienso en el pasado. Ahora me doy cuenta de que todos los eventos que creía haber olvidado lentamente están comenzando a volver a mi cabeza.

El tercer día después de la inscripción, la compañía telefónica llegó a hacer la instalación de la línea; era del tipo 201. El costo total fue de 160 yuanes, 20 yuanes por persona y casualmente en ese momento yo no estaba presente, por eso mi esposo pagó por mi.

Ese suceso y esa frase no tenía algún significado profundo. Pero si ahora no estuviera con mi esposo, entonces seguramente no lo recordaría; después de todo el tiempo que ha pasado desde entonces, viendo hacia el pasado, ciertamente me dejó una profunda impresión.

—La primera frase que me dijiste fue que te pagara la deuda, qué realista —le dije a mi esposo.

Pero él ya lo había olvidado.

-3-
Soy tremendamente lento en abrirme a los demás, familiarizarme con un extraño me toma muchísimo tiempo; por otra parte, soy propenso a no recordar los rostros de los demás. Cuando conozco a alguien por primera vez, mantengo una vaga impresión pero la próxima vez que le vea, le encontraré diferente a lo que recordaba.

Una vez me quejé con un compañero de clase, «Cada vez que veo a la maestra de inglés siento que no es la misma que la última vez, es como alguien de la película Sixty Million Dollar Man».

A pesar de no ser bueno con los rostros, después de verlo todo este tiempo,  desde la mañana hasta la noche, fácilmente puedo dibujar el rostro de mi esposo dentro de mi corazón.

Cabello corto, rostro ligeramente alargado, un montón de cicatrices de acné, como si le hubieran disparado. Ojos pequeños, uno con párpado sencillo y el otro doble, su nariz no es demasiado alta ni demasiado baja, boca y barbilla amplia.

Mi esposo concluyó que solo puede ser considerado como “no feo”.

-4-
Vernos día y noche no significa estar juntos las veinticuatro horas del día, es simplemente vernos en la mañana y noche.

De las 24 horas, 9 son invertidos en el trabajo, 1 en desplazamientos, 8 para dormir, y menos todas las demás cosas, nos vemos cara a cara tan solo un máximo de 4 horas al día, brevemente.

Conversar, ver televisión, ir de compras, todo es hecho con rapidez, pero mi corazón aún así está lleno de felicidad y no quiero nada más.

-5-
Durante el anuncio de televisión, miré hacia el rostro de mi esposo y exclamé, «¿No puedes aprender de ella? ¡Solo conserva su juventud y no el acné! Ni siquiera puedo besarte sin toparme con un lugar sin acné».

Mi esposo me fulminó con la mirada.

-6-
A diferencia de mi, quien viajó sin compañía, mi esposo llegó a la universidad junto con su hermano mayor.

Él tenía tenía 30 años; con una cara regordeta y rasgos similares a los de mi esposo. En ese entonces, no había previsto que mi esposo se convertiría en mi esposo, así que traté a su hermano como cualquier otro familiar de un compañero. No intenté halagarle y me guardé mis pensamientos para mí mismo.

Una vez, estaba hablando con mi esposo y él de pronto me sonrió, le pregunté la razón.

—Mi hermano me dijo, «tu compañero, el de Neimeng, es el más maduro y confiable».

—¿Y qué le dijiste?

—Le dije, «Tienes mal juicio. Él es inmaduro, obstinado, infantil, rebelde, y no crecerá incluso cuando tenga 70».

¡Me le lancé encima, dándole de patadas y mordidas!

-7-
Conocer una lengua extranjera es también una habilidad artística; mi esposo tenía una deficiencia extrema de células artísticas. Él siempre reprobaba el exámen de inglés.

—No hay muchos estudiantes en Gansu con buen inglés, siempre tienen que volver a tomar el curso. Es como una reunión de pueblo cada vez que lo volvemos a tomar.

Después de tres intentos, no fue capaz de pasar su nivel 4 de inglés; en el cuarto intentó, me hice pasar por él para tomar el examen. Pero la seguridad era estricta y por lo tanto nos atraparon. Yo era un cómplice, así que mi sanción fue ligera. Por otra parte, mi esposo fue detenido en la escuela para ser investigado; la anulación del examen fue escrita por mi.

Al ver que en Changsha eran más estrictos, decidimos tomar el examen en otro lugar y fuimos a Tianshui. Su hermano y hermana mayor sabían que no había pasado el nivel 4, pero sus padres no.

—¿Cómo debo llamar a tu mamá? —le pregunté, estando en el tren.

—Tía, ¿de qué otra forma quieres llamarle?

Fruncí mis labios; obviamente les estaba preguntando como su pareja.

En la puerta el hermano mayor de mi esposo salió para darnos la bienvenida.

—Le dije a mamá que te sentías agotado en el trabajo y por eso has vuelto por unos días de visita junto con tu compañero de clases.

¡Qué compañero de clases, si compartimos una almohada!

Nuestra relación era un secreto, así pues, como pareja, nos separamos, mi esposo se quedó en la casa de sus padres y yo me quedé en la de su hermano.

Le envié un mensaje de texto diciendo, «Te extraño».

Por otra parte, escuché a su hermano hablar por teléfono con el cuñado de mi esposo, «Cuando vengas mañana a casa, no menciones el nivel 4 de inglés».

Me reí en silencio y pensé que se trataba de la versión china de “Espía contra Espía”.

¡Nosotros actuábamos como un romance clandestino mientras que ellos actuaban como una asociación clandestina!

Pasar la noche sin mi esposo en un lugar con el que no estaba familiarizado era difícil. Me dormí a las diez y media de la noche y desperté a la una, permaneciendo así hasta el amanecer.

-8-
Después del examen del nivel 4, vi que mi esposo saludó a alguien y entonces me llevó a casa.

Más tarde escuché del hermano mayor de mi esposo que aquella persona que mi esposo había saludado era un antiguo compañero de preparatoria. Lo más gracioso es que ambos habían presumido el uno al otro que habían pasado su nivel 4, y sin embargo, ambos se encontraron en el lugar del examen. Se podrán imaginar lo incómodo de la situación.

La realidad con frecuencia es más dramática que lo que se escribe en las novelas.

Pero no fue tan malo para mi esposo, él podía decir que yo era quien había tomado el examen y él simplemente me había acompañado.

Pero yo no pensé eso en el instante, a excepción de su hermano y hermana, él podía decirle a todos que ya había pasado su nivel 4.

Lo reflexioné y decidí no exponerle, le permití mantener su pequeña vanidad.

* * *


Traducción en español: Siboney69
Traducción en inglés: liu-ji

Notas extra:
-Sixty Million Dollar Man (百變星君) es una película hongkonesa de 1995, escrita y dirigida por Raymond Yip y protagonizada por Stephen Chow, Ng Man Tat y Gigi Leung.

-“Spy vs. Spy (en español, Espía contra espía) es el título de una tira cómica publicada en la revista MAD desde 1961, creada por Antonio Prohias (refugiado cubano) cuyos personajes son dos espías, uno vestido de negro y uno de blanco, que siempre planean acabar el uno con el otro (en cierto sentido parodiando a la guerra fría). La comedia resulta de los fracasos de los espías cuando sus planes se revelan contra ellos mismos; la tira carece completamente de globos de diálogo, por lo que puede clasificarse perfectamente como humor gráfico. Los personajes se han extendido a series animadas y videojuegos.” [Fuente: Wikipedia]

No hay comentarios.:

Publicar un comentario