sábado, 7 de julio de 2018

[Ficha BL] ‘Guardian’ de Priest

Nombre: 镇魂 / Zhen Hun / Guardian
Autor/a: Priest (牧牧)
Extensión: 106 cap. + 4 extras. [La edición impresa de Taiwán incluye 1 extra más]
Año: 2013
Tipo: Novela china
Género: BL, Fantasía, Misterio, Shounen ai, Sobrenatural,
Tags:Adaptado a drama
Rating NU (2018.07): 4.1★

Sinopsis: La Unidad de Investigaciones Especiales es una organización en cubierto que nadie en la ciudad conoce, dedicada a investigar extraños sucesos más allá de la comprensión de los seres humanos. El director a cargo, Zhao Yunlan, tampoco es un sujeto común. Siendo el heredero de la Orden Guardiana, él siempre ha sido un conformista riguroso, siendo destacado entre el reino de los vivos y los muertos. Mientras investiga un caso de suicidio en una escuela, Zhao es atraído al tranquilo y reservado profesor Chen Wei, pero el profesor parece ser bastante voluble hacia él....
[Trad.Inglés: RainbowSe7en ; Trad.Español: Siboney69]

Traducción al inglés:
1) RainbowSe7en [Wattpad]
↪ Re-post autorizado (con revisión) [Ainushi Translations]
↪ Versión con revisión gramatical. Por crappyeditor [Wattpad]
- Estado: En proceso
2) Jackbumz [Wattpad]
- Estado: Abandonado
3) mybdgosh_8895 [Wattpad]
- Estado:Abandonado
4) 子鱼 [Twitter: P1. P2. P3.P4] Traducción de 3 epílogos
5) TiantianF [Wattpad] Traducción de los 4 epílogos
6) Foxghost [Tumblr : E1 - E2 - E3 - E4] Traducción de los 4 epílogos.
7) Dawnmist31 [Wattpad]
- Estado: Completa.

Traducción al español:
1) karie24_ [Wattpad] [Blog]
2) LithiumHeart [Wattpad]
3) Sanra17 [Wattpad]
4) ValeriaZarai [Wattpad]
5) Nugudo [Wattpad] ⇒ Solo esta cuenta sigue publicando y está a la par de la traducción en inglés - Estado: Completa.
Siboney69 => Epílogo 1 - E2 - E3 - E4 + Cap.54 (extracto) + Capítulo extra (Edición de Taiwán)
Mi traducción únicamente de los epílogos y el capítulo extra como regalo especial para mis lectores ♥. RAW: JJWXC
Audiobook no oficial (chino): AvenueX

Otras obras de Priest
- Bestial Blade
- Drowning Sorrows in Raging Fire
- Faraway Wanderers
- Guardian
- Imperfections
- Jin Se
- Liu Yao: The Revitalization of Fuyao Sect
- Lord Seventh
- No Pollution, No Public Harm
- Sha Po Lang
- Silent Reading (The Light in the Night)
- Through the strait gates
- Legend of Fei [No es BL]
- No Pollution, No Public Harm [No es BL]

Adaptación
- Audiodrama: 镇魂•轮回晷 (2 partes). [Parte 1 / Parte 2.] (Abarca del cap. 1-20)

- Drama
Título: 镇魂 / Zhen Hun
Título en ingles: Guardian
Género: Acción, Amistad (Bromance), Crimen, Fantasía
Episodios: 40
Cadena: Youku
Periodo de emisión: 13 de Junio al 27 de Julio, 2018
Sinopsis: Zhao Yunlan y Shen Wei tienen la tarea de mantener la paz entre criaturas mutantes y humanos. La historia se centra en su amistad que trasciende las vidas pasadas y el presente. [cr: es.drama.wikia.com]
Elenco: Zhu Yi Long (朱一龙) como Shen Wei y Bai Yu (白宇) como Zhao Yun Lan
Producción
Director: Zhou Yuan Zhou
Productor: Hou Hong Liang
Guionista: Qi Xiaoyu, Ye Fangzhou, Hua Liang

Más información
- Disponible en:
YoYo Television Series Exclusive (Youtube) // [“橙橙 Orange Biscuit” se encargó de los subtítulos en inglés del cap. 1 al 4] Los capítulos fueron subtitulados en el canal de Yoyo por voluntarios (Inglés / español)
⇒ Playlist en Youku
⇒ Playlist del canal de Youku en Youtube // La lista incluye avances de próximos episodios y videos detrás de cámaras

Páginas de interés
- Sitio de discusión: Soompi Forum
- Datos extra sobre la novela (TiantianF) o (tanyavvvvvv) / Clips del drama (AversL) (whaleandmonkey)
+ Aquí pueden leer (en inglés) una breve reseña comparativa entre el drama y la novela. Parte 1 - Parte 2 - Parte 3. // En la p3 se explica el fondo mitológico de la novela
+ 2018.07.23 The Naughty Episode Titles of Guardian 镇魂 — AvenueX // Una traducción de los títulos de cada episodio
+ 2018.07.23 Guardian leads Zhu Yilong, Bai Yu on the cover of Harper’s Bazaar  | Cfensi
+ 2018.07.30 The Gist of the New Guardian Epilogue by Its Book Author — AvenueX // Breve resumen sobre el capítulo extra 4
+ (Video) [ENG] 2018.08.01 Guardian 镇魂 Final Review and Book vs Drama Detailed Explanation // Incluye una explicación sobre la mitología en el libro y el final de la novela
+ (Video)  [EN / CC]【Guardian】Watching Guardian in Its Original Way Prelude // FanVideo referente a la mitología de la novela
+ (Video) [EN Sub]【镇魂 Guardian】【巍澜】《默世》《启世》现代篇 Parte 1 / Parte 2 // FanMV. Usando algunas escenas del drama narra la historia de la novela.
+ (Video) Canal de NodeZero - 镇魂 Guardian Fanvid 朱一龙 白宇 (Playlist)
↪ Videos subtitulados en inglés por foxghost狐鬼: Playlist
+ [ENG] Spoilers de la novela (capítulos completos y fragmentos): 镇魂 translations etc. masterlist
+ (Video) Guardian's Extra Special Chapter For the Printed Book [Última actualización: 12-2018]

Mis subtítulos en español
 ✯ [FMV] 镇魂 Guardian - Preludio // Mitología en la novela. Spoilers de capítulo 76 a 78.
✯ 2018.07.13 Bai Yu: Las respuestas que Zhao Yunlan no te dio // Spoilers de capítulo 50 y 87.
✯ 2018.07.19 Bai Yu pronuncia un conjuro como Zhao Yunlan // Spoilers de capítulo 54.
✯ [FMV] 白宇 Bai Yu y 朱一龙 Zhu Yilong - Dixing que chocó con Haixing (地星撞海星)
.

Sobre los cambios en la adaptación [Incluye SPOILERS]: “Debido a la censura, todo el trasfondo mitológico de la historia y los personajes han recibido una “actualización”. El ADN de descendientes extraterrestres combinado con formas humanas nativas de la Tierra son categorizadas en 3 grupos de seres: humanos comunes, seres bajo tierra y criaturas con habilidades sobrenaturales.
[...] las historias episódicas son más bien cliché, seguras y predecibles, sin la intensidad de la novela original. Se siente que hay un momento de “lo que aprendimos” al final de cada historia. Los personajes son menos astutos, inteligentes, poderosos o intimidantes, (por ejemplo) el personaje de Zhu YiLong está a cargo de atrapar a los seres bajo tierra que se comportan mal entre los humanos, muy diferente a la novela en donde casi todos los demonios, fantasmas y monstruos estaban aterrados ante su presencia. [cr.inglés: keekeepod]”


Mi valoración
2018.07: A pesar de que aún no leo la novela, la trama me ha atraído bastante y por ello les contaré mi experiencia con las adaptaciones.

Audiodrama: Decidí dar mi primer paso dentro la historia con esta versión. El audiodrama (publicado la primera parte en 2014, y la segunda en 2018) me ha encantado. Obviamente inicia directamente con el primer caso en el campus escolar y aparecen poco a poco los personajes principales. Así pues, conforme escuchaba fui leyendo el guión (con ayuda de MTL) para entender la situación. En general percibí ese toque de ‘terror’ pero a la vez algunos diálogos o situaciones que aligeran un poco la tensión... Por lo que tengo entendido, la novela completa consta de 5 partes, y esta adaptación solo abarca el primer caso (Capítulo 1 – 20), por ello me quedé intrigada por saber qué pasará.
[SPOILER]

Mi lado fujoshi estuvo súper feliz en un par de ocasiones, pero les contaré algo que no está en el drama (Ya saben, en esa versión todo quedará entre ‘buenos amigos/hermanos’).
Después de una fiera batalla en el hospital, Zhao llega y salva la situación...
(27:20 min.)
ZhaoYunlan: Profesor Shen, ¿no está lastimado? Lo siento muchísimo. Lo acompañaré, vamos a que lo revisen
ShenWei: Oh, no es nada... yo... *se desmaya*
*ZYL lo sostiene y le susurra una versión “segura” sobre lo sucedido. Lo carga y se va.*
[...]
*En la sala del hospital, ZYL lo acuesta sobre la cama y le da un beso en la mano lastimada(?)*
ZYL: Buenas noches, bello durmiente. [Y yo aquí gritando por dentro!!! Ahhhhh *^*!]
*ZLY se marcha. Cuando las voces y pasos han desaparecido SW se levanta y abre la ventana.*
SW: ¿Qué es lo que quieres que olvide....Zhao Yunlan...? (29:26 min.)

Drama: La versión en drama tiene a su favor que me gustan los actores. Quien interpreta a Shen Wei lo conozco principalmente por “Memory Lost”, mientras que el actor que da vida a Zhao Yunlan me resulta nuevo pero muy de mi gusto visual *o*!.
Dejando eso a un lado, tenía y sigo teniendo mis dudas sobre si el drama será de mi completo agrado porque, como he mencionado en otras ocasiones, los dramas chinos sobre misterio con elementos policiacos o sobrenaturales tienen a resultarme poco convincentes y faltos en muchos aspectos como son el talento actoral (especialmente con los extras) además de un pobre desarrollo en las investigaciones o verdaderos casos que causen intriga, y para colmo muchas veces los ‘malos’ (the big boss) tiende a resultar muy poco intimidante o a veces incluso hasta dan pena ¬o¬.
En fin, hasta el momento voy en el episodio 4 porque va lenta la salida de los subtítulos y les diré no ha estado tan mal.

Si tienen la oportunidad de ver, leer o escuchar alguna de las adaptaciones, cuéntenme cómo les ha parecido (yo estoy encantada con los fanarts).

-Editado-
2018.07.10 Decidí leer los primeros 20 capítulos de la novela porque son los que abarcan el audiodrama, y les confieso que la ame *^*!
Me gustan las historias con verdadero argumento y me resulta muy refrescante el tema de misterio y seres sobrenaturales en una novela danmei así que por ello ya tenía seguro mi interés. Ahora que si hablamos sobre los personajes, no sé si será el efecto "Love Knot" porque cuando leí aquella yo ya tenía un "rostro y personalidad" para imaginar (nuestro Johnny ♥)... Y eso mismo pasó aquí, tengo plasmadas la cara de BaiYu y ZhuYiLong a lo largo de la historia, con lo que no dejo de sonreír como tonta. En fin, ahora sí dejaré en pause la lectura y me enfocaré en el drama.

-Editado-
Si siguen el drama, en mi otro blog estoy publicando las líricas de los temas usados en la adaptación.

-Editado-
Para aquellos que aún no están seguros de ver el drama porque solo es bromance... ¡aquí un par de FMVs suuuuuuper divertidos!





Información y traducciones sobre los actores principales ⇒ Bai Yu / Zhu Yilong
+ Playlist de mis subtítulos en español


+ Playlist de los subtítulos en inglés disponibles en línea.

-Editado-
2018.10 Actualicé los sitios en donde pueden encontrar spoilers de la novela, así como interesantes FMV. Disfrútenlos~~

2020.09 Hay un fanvideo muy bien hecho que les recomiendo. Dura poco más de media hora y trata de contar la historia de la novela. ¡No se lo pierdan!~~



7 comentarios:

  1. Ya estoy leyendo la novela gracias a tu recomendación.. Me encanto y los actores se me hacen muy guapos.

    ResponderBorrar
  2. Hola,bueno en primer lugar estoy muy feliz de encontrar una página que hable en español y subtitule es frustrante ver que todo está o en chino o en inglés,después,podrían porfavor porfavor subtitular las entrevistas y cuando fueron a un campamento?:( es tan difícil entender aún en inglés.
    Leí que el libro original es muy distinto al drama,me gustaría saber si ese es el que están traduciendo ya que estoy muy curiosa porque hablan de que los dixings son demonios poderosos.
    Gracias espero me respondan💕

    ResponderBorrar
  3. Espero la traduccion.. .Y quede muy curiosa con la serie ya que se supone que es muy diferente al libro. ヾ(@^▽^@)

    ResponderBorrar
  4. La novela tiene hard? Sorry por ser tan básica jaja pero hasta ahora mi favorita es adiccted tiene historia y momentos +18 muy bueno, fue la primera novela china que leí y lo leí aquí!. Me sumergí en un nuevo mundo jajaja. Siempre tengo en cuenta tus recomendaciones. Gracias por este blog genial!

    ResponderBorrar
  5. Hola muchas gracias por subir esta hermosa información :D si no es mucho pedir podrías publicar tmb el link donde este la novela completa en chino .. porfis :)
    Necesito terminar de leer :'( no importa que este en otro idioma usare el traductor :(

    ResponderBorrar
  6. Hola, yo, ya vi la serie, muchas veces y me encanto, por eso la he recomendado a todo aquel que le guste este tipo de series, me encantaría leerla, ya antes leí tus traducción de Addicted y lo adoré, estaba leyendo Advance Bravely porqué me dejo muy frustrada por la falta de escenas de pasión, cuando acabo de ver que ya tienes traducida mi serie favorita, me fascino los actores Zhu Yi Long es un gran actor y su papel de SW es espectacular,fabuloso, nada parecido vi antes- y eso que he visto muchas-con su talento para transmitir con una mirada tantas emociones,no menos atractivo es Bai Yu, dándole cuerpo a un gracioso y fresco ZY, el final me dejo llorando,(cosa rara en mí) en pocas palabras fue muy buena.

    ResponderBorrar