martes, 5 de abril de 2016

Capítulo 3: ¡Seamos hermanos!

El tío de Yang Meng le envió cuatro hombres a Bai Luoyin: Ma Tu (Calvo Ma), La La Man, Shan Zhazi y Si Lingdang. Con solo escuchar sus apodos, uno podía saber que no eran personas con capacidades intelectuales; incluso si tuvieran alguna, estos individuos simplemente no pertenecen a este tipo de personas.

El estupefacto Ma Tu fijó sus ojos en el lugar; realmente era un extravagante hotel de cinco estrellas, no podía dejar de limpiarse la saliva que le caía. Juntó sus manos y las frotó intensamente. La expresión en su rostro claramente mostraba impaciencia.

“Hoy, tengo que llorar muy fuerte, aún más que todas las otras veces combinadas.”

San Zhazi estaba desconcertado, “Se supone que serían alrededor de 300 yuanes, pero ese pequeño solo nos pago 200 a cada uno; si vas a llorar tanto, ¿no estamos perdiendo al final?”

“Le di los 100 yuanes extra”

“......”

La La Man se puso de cuclillas junto a la pared, entornó sus ojos hacia Ma Tu, “¿Por qué?”

“¡Quién le dijo que fuera a un lugar tan caro para celebrar una fiesta!”

Si Lingdang se quedó en silencio junto a ellos mientras su vista se enfocaba en un prodigo coche que pasaba de largo, esto hizo que más preguntas sospechosas aparecieran en su mente.

“Lingdang, ¿qué estás viendo?”

“He notado que este estacionamiento está lleno de carros militares, ¡esta persona no es cualquiera!”

“Tonterías, el único realizando una fiesta aquí es nuestra afortunada estrella de hoy.”

“No... lo que quiero decir es que no deberíamos cegarnos por el dinero, o podría no ser solo dinero lo que perdamos, puede ser peor, podríamos pasar de 3 a 5 años en prisión...”

“Incluso si somos afortunados en servir solo la mitad de nuestro tiempo, podríamos pasar por delirios de grandeza. Además, el pago de este trabajo una vez hecho será no menos de 1000 yuanes, ¿simplemente deberíamos darnos por vencidos?”

Si Lingdang escaneó la seguridad y no pudo pronunciar otra palabra.

“Las personas están comenzando a entrar, deberíamos ir también; tenemos la invitación aquí, solo sigamos el plan y no metan la pata.”

“¡Espera!” Si Lingdang de pronto de detuvo.

San Zhazi estaba comenzando a impacientarse, “¿Puedes darte prisa de una maldita vez? Terminemos este trabajo, así podremos embolsarnos el dinero.”

“Yo... yo creo que vi reporteros.”

Los otros tres se voltearon para ver en la dirección en la que Si Lingdang observaba.

“¿Qué pasa si también están intentando colarse en la boda para sacar información? Entonces, el encabezado de las Noticias de la Tarde en Beijing sin duda seremos nosotros... ya no quiero estar involucrado, si ustedes continúan, convénzanse a si mismo.”

Si Lingdang se dio la vuelta para irse.

“¡Regresa!” grito Ma Tu.

Viendo que la situación había tomado un mal giro, San Zhazi rápidamente sujetó al furioso Ma Tu y al desanimado Si Lingdang, regañando a los dos, “No me hagan una escena, ¿no son aquellos solo dos reporteros? ¿No deberíamos atraparlos primero para resolver el problema? Tenemos a cuatro personas, ellos son dos."

“¡Es cierto!” La La Man estaba que echaba chispas, “Tomaremos su equipo, esos tipos tienen un aspecto acomodado.”

“¡Hagámoslo!” Ma Tu concluyo emocionado, “Detengamos el plan de la mañana. Piensa en ello, solo conseguimos la paga de 1000 yuanes por luto. Si tomamos el equipo de los reporteros junto con los objetos de lujo que usan, haremos más de 5000. Por lo tanto, le regresaremos el dinero al sobrino del jefe, aunque es un riesgo... a quién le importa.”

“Da-ge[1], eres el inteligente, jajaja... “

Dicho esto, las cuatro personas silenciosamente se aproximaron a los reporteros.

Estos dos reporteros en realidad fueron colocados por Gu Hai. Todo había sido preparado por adelantado desde el proceso de toma de fotos. Ambos tenían un tipo de ingenio agudo sobre sí mismos; si no, no se hubieran atrevido a venir a este lugar.

Ma Tu esperó el momento adecuado y ondeó su mano a los tres que estaban atrás, “Acérquense; pretenderemos comenzar a conversar con ellos, entonces los atraeremos a un lugar vacío; y les damos el golpe.”

Los tres asintieron, actuando como si nada pasara y siguieron a Ma Tu quien se aproximaba a sus víctimas. El que llevaba la cámara acababa de reunir todo su valor y estaba por entrar al primer recinto; cuando de pronto vislumbró a cuatro personas sospechosas cerca de él.

“¡Hermanos! Vayan allí y hablen realmente rápido,”

“¡Ahhhhhhh!”

Los dos falsos reporteros gritaron inesperadamente y ambos se apresuraron rápidamente hacia la puerta de atrás, ya que los cuatro persecutores iban tras de ellos. Al ver la extraña vestimenta, los dos reporteros impostores pensaron que los cuatro hombres que los perseguían eran policías en cubierta. De inmediato abandonaron su lujoso equipo y detuvieron un taxi en el que subieron.

“¿Qué está pasando?” el desconcertado Si Lingdang los veía.

San Zhazi, sin respiración, carraspeó y resopló, “Tampoco lo sé, ¿qué estará pasando?”
La La Man se rascó la cabeza, “Este equipo... ¿no lo acabamos de robar?”

“¡Olvidémonos de ellos!” El inalterable Ma Tu rápidamente tomo el equipo, “Vamos, encontremos un lugar para venderlo, con estos bebés no tendremos que trabajar por todo un mes.”

“Vamos a ser ricos; nuestras vidas de mierda han terminado ahora.”

“Jajaja...”

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: JustBLThings


N/T:
[1] Da-ge (大哥) - Entre los amigos también se utilizan los términos hermano (ge) o hermana (jie o mei) para indicar una buena amistad. Para distinguir según la edad a los consanguíneos del mismo grado y nombre, se les anteponen los caracteres 大 (da, grande), 二 (er, dos), 三 (san, tres), 四 (si, cuatro)... Así se dice, por ejemplo, 大哥 dage el hermano mayor, y 三哥 san ge el tercero de los hermanos mayores.
En China, el lugar que se ocupa entre hermanos, primos, etc., es importante para dar nombre, al igual que también se escoge un mismo carácter para ser una parte de los nombres de los hermanos. Por ejemplo, si tres hermanas se llaman 香梅 Xiangmei, 香蘭 Xianglan y 香菊 Xiangju, se puede ver claramente el orden familiar prestando atención a los nombres. También se usan los números en los nombres tales como 大林 Dalin, 二林Erlin, 大寶 Dabao,二寶 Erbao. cr. La traducción del sentido cultural implícito: análisis de las diferencias entre la cultura occidental y la china / Huang Tshui-Ling

Nota personal: Por si acaso no quedó clara la explicación final de 香梅 Xiangmei, 香蘭 Xianglan y 香菊 Xiangju. 梅蘭竹菊 "méi lán zhú jú" se refiere a los 'Cuatro caballeros' entre las flores: La flor de ciruelo, orquídea, bambú y crisantemo. Este orden digamos que ya es pre-establecido y por ello se puede inferir quién es la mayor y menor. 

4 comentarios:

  1. Me uno a la historia, estaba viendo la serie y de algún modo quiero seguirla. :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Que bueno! No te arrepentiras! Hasta ahora he muerto de dulzura mil veces con varias escenas no vista en la serie ^^

      Eliminar