jueves, 7 de abril de 2016

Capítulo 8: ¿Cómo se lee esta palabra?

“Estas son las tarjetas con nombres de tus compañeros. Sigue la ubicación y el orden, entonces escribe los nombres en la lista de asientos. Entrégamelo al terminar la clase.”

Bai Luoyin las tomó en silencio , y entonces escribió los nombres uno por uno.

Los chicos al lado de Bai Luoyin lo observaban con miradas de admiración. Este era el segundo día de escuela, y la maestra ya le había hablado para que le ayudase, ¿por qué? De hecho para Bai Luoyin, esto ya era su hábito, cada vez que estaba en una nueva clase, los maestros le pedían que escribiera la lista de asientos porque su escritura es hermosa.

Por supuesto, era debido a que su atractiva cara era tan hermosa como su escritura.

“Gao Chao, Wang Jian, Wei Ze Long, Gu Xin, Fang Xiao Shi... ”

Bai Luoyin escribió sus nombres uno por uno, y cuando tomó el cuarto papel antes de terminar, se quedó sorprendido.

“¿Gu... Ke? No puede ser.”

“¿Gu... Mu? ¡Quién lo llamaría por ese nombre!”

“¿Gu... Lang? No es ese.”

Confundido por alrededor de un minuto, Bai Luoyin finalmente tocó el hombre de You Qi.

“Oye, ¿cómo se lee esta palabra?”

You Qi tomo la tarjeta con una mano, mientras que con el dedo índice de la otra se tocaba la nariz, se quedó pensando en silencio. Pasaron algunos segundos, estornudó y entonces tomó un pañuelo para sonarse la nariz. Después de eso, simplemente dijo, “¿Cómo puede alguien escribir su nombre como un autógrafo de una celebridad?”

“Realmente odio este tipo de persona.”

De hecho, después de hacer esto por muchos años, Bai Luoyin podía leer todo tipo de estilos de escritura. Mala escritura o palabras mal escritas, podía reconocerlas todas. Pero lo que odiaba más era aquellos que pretendían ser genial  al usar un estilo de caligrafía artístico y cambiaban completamente la estructura base, haciéndolo imposible de leer.

“Puedes ir simplemente y preguntar, de todas formas su número de asiento está en la tarjeta. ¡Solo ve directamente y termínalo ya!”

Este tipo de persona era la última con la que Bai Luoyin quería involucrarse en toda su vida: orgullosa y que le gusta ser adulada, además de que su mayor pasatiempo es atraer la atención de los demás.

Gu Hai estaba leyendo un libro con su cabeza colgando, de pronto su libro fue arrebatado de su vista por alguien.

Bai Luoyin tranquilamente cambió a la primera página, el nombre Gu Hai estaba escrito ahí pero tenía el mismo estilo de caligrafía artístico, era imposible de reconocer.

Gu Hai lo fulminó con una aguda mirada de irritación, mientras que Bai Luoyin parsimoniosamente tomó los libros sobre el escritorio y los examinó uno por uno todos ellos. Donde sea que estaba escrito el nombre, tenía aquel estilo de caligrafía, no había ni uno que tuviera una escritura normal.

“¿Qué estás haciendo?” Sonó una voz profunda con un ligero rastro de amenaza..

Bai Luoyin lo vio y dijo, “Estoy escribiendo la lista de asientos, dame tu nombre.”

“Gu Hai.”

Bai Luoyin se distrajo por un momento, entonces respondió a la ligera.

“Si eres humano escribe como tal.”

Gu Hai estaba ligeramente sorprendido. Este tipo de palabras rudas, nadie se había atrevido a decírselas en la cara, a excepto de su padre. Una de las razones principales era porque, en los pasados diez años, siempre había sido conocido como el hijo del General. Pero ahora, simplemente se había convertido en un ciudadano común.

¿Así que esta palabra es Hai? Bai Luoyin se sintió con ganas de arrugar la ojo en que lo escribió, ¿Cómo puede ser esta palabra Hai? ¡La escritura ni siquiera se le acerca!

Con molestia en su corazón, Bai Luoyin escribió el nombre en el papel, haciendo presión en el papel.

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: Estreline @ Wattpad

N/T:
[*] Gu Hai (顾海) - Este es el hanzi 'Hai' 海, pero la escritura de Gu Hai no mostró relación alguna a este carácter, así que Bai Luoyin no entendió como podía decir que se trataba de dicha palabra. Por cierto '海' (Hǎi) significa mar.

2 comentarios:

  1. Por fin se conocieron y ahora podré ver sus pensamientos :3.

    Que fiero es nuestro Yin Zi :p

    ResponderEliminar
  2. Gracias por el gran trabajo de traducir es una lastima que no podamos conseguir los libros en fisico en español ... al menos aquí en Chile.

    ResponderEliminar