miércoles, 12 de julio de 2017

Capitulo 233: ¡Paso a paso hasta obligarte a la sumisión!

Gu Hai salió disparado del elevador, cada paso sonoro fue dado precisamente para dirigirse hacia Bai Luoyin.

Ahora, cerca de la salida, se encontraban muchísimas personas, de pronto todas ellas quedaron inmóviles. En un instante, las empleadas errantes se movieron rápidamente, dispersándose en todas direcciones.

Bai Luoyin continuó recargado contra la parte frontal de su coche, su atractiva y extraordinaria figura era imposible de ignorar.

Gu Hai se paró frente a él. Sus rostros se miraron directamente la una a la otra.

“¿Qué haces aquí?” preguntó Gu Hai.

Bai Luoyin casualmente pus sus manos sobre los hombros de Gu Hai, “No mucho, solo buscando un lugar para descansar y fumar un cigarrillo.”

“Eres bastante inteligente,” Gu Hai le dio una sonrisa tonta, “resulta que todos los días eliges este lugar para descansar.”

“Este lugar tiene muchas mujeres,” dijo Bai Luoyin mientras encendía un cigarro.

Gu Hai se lo arrebató de la boca y lo puso en la suya. Ambos se recargaron frente al automóvil. Gu Hai miró con pesimismo la parte frontal del edificio de oficinas.

“No vengas aquí otra vez.” Le advirtió Gu Hai.

Bai Luoyin respondió renuente, “Este es un lugar público, ¿por qué no puedo venir aquí? Además, no es como si hubiera venido aquí a buscarte. Aún soy soltero... estoy intentando encontrar una relación en este lugar oportunista.”

Gu Hai sopló el humo, enviando una nube de aire frío,... */¿buscando una relación? Yo soy quien de una maldita vez estará contigo, ¿qué demonios sigues buscando?/*

“No te molestes, no hay mujeres en mi compañía que combinen contigo. Sin mencionar, todas esas mujeres tienen altos estándares, ¿quién quiere a un granuja presumido como tú?”

Siguió balbuceando por un tiempo y al final, se dio cuenta de que no hubo reacción alguna de Bai Luoyin. Giró su cabeza, esta persona de la nada había sacado una pila de tarjetas de presentación. A simple vista, eran al menos cincuenta. Una a una, cada tarjeta fue volteada como si estuviera eligiendo a una chica. Su cara mostraba una expresión de agrado.

Gu Hai tomó la pila de tarjetas y sin decir una palabra, de inmediato las metió en su bolsillo.

Bai Luoyin débilmente le sonrió, “Presidente Gu, ¿por qué estás siendo tan mezquino? Tú ya tienes todas esas tarjetas en tu compañía, ¿por qué tomas las mías?”

“Solo las estoy pidiendo prestadas para ver cuántas empleadas de mi compañía tienen tan bajos estándares.”

Bai Luoyin no estaba enojado. Se pisó la colilla del cigarrillo, y puso una expresión de desconcierto.

“Oye, ¿no crees que este cigarrillo huele un poco agrio?”

Gu Hai le lanzó una mirada, cuya expresión se volvió más y más complacida.

Bai Luoyin se detuvo, le dio una palmada a la puerta del coche, “Bueno, Presidente Gu, se me hace tarde, debo ir a comer.”

Gu Hai pensó con malicia, */si te atreves a ir entrar en mi casa esta noche y te dejo ir, ¡entonces mi apellido no es no Gu!/*

Al final, inesperadamente, Bai Luoyin no entró a su auto. En cambio, caminó hacia el restaurante al lado opuesto de la compañía. Gu Hai le preguntó a sus espaldas, “¿Por qué vienes aquí?”

“¡Vamos a tener una comida aquí!” Los pasos de Bai Luoyin se detuvieron en la entrada del restaurante.

Gu Hai le recordó malhumorado, “Este lugar no tiene el tipo de comida que te gusta.”

Bai Luoyin giró su cabeza hacia él, con una pequeña sonrisa escondida, “¡Tu casa tiene comida que me gusta pero no puedo ir ahí todo el tiempo! ¡Tomar la comida de otros los hace someterse! Mira, ¡solo he probado tu comida por unos cuantos días y ahora tengo que ver tu cara solo para estacionar mi coche frente a tu compañía!”

Al terminar de hablar se dio la vuelta y entró al local.

Gu Hai apretó sus dientes, */Bai Luoyin, ¡siempre tienes la habilidad para hacerme enfadar!/*

Sin embargo, lo siguió al interior del restaurante.

Mientras Bai Luoyin ordenaba la comida, al ver que Gu Hai se daba sus aires de importancia, no puso evitar preguntarle, “Presidente Gu, tú eres un gran chef, ¿por qué has venido a este lugar?”

Gu Hai respondió con una palabra, “¡Flojera!”

Bai Luoyin gritó, “Mesero, agregue un par de palillos.”

Pero al final, Gu Hai no se sentó en la misma mesa que Bai Luoyin. En su lugar, se sentó en la mesa de al lado.

El corazón de Bai Luoyin murmuró amargamente, */Gu Hai, ¡está bien! ¿Solo quieres tener esta actitud contraria conmigo, eh? Bueno, pues regresaré a tropas en dos días. Incluso si quieres buscar a alguien con quién pelear, no lo podrás encontrar./*

El mesero se paró frente a la mesa de Bai Luoyin, lo miró y entonces vio a Gu Hai, “¿Aún quiere agregar un par de palillos extra?”

Bai Luoyin dijo con frialdad, “Sí, ponlos frente a mí.”

Así pues, el palillo extra de cubiertos fue colocado en el asiento frente al de Bai Luoyin, creando una falsa impresión de que alguien estaba sentado ahí.

En consecuencia, había dos personas sentadas en dos mesas separadas. Ninguno comió y durante ese tiempo, ninguno habló. Gu Hai simplemente no podía tragar este tipo de comida, pero ya que estaba aquí, bien podría continuar con este acto. O de lo contrario, parecería que había seguido a Bai Luoyin.

“Come, este platillo no sabe tan mal.” De pronto, llegó de a un lado la voz de Bai Luoyin. Gu Hai agitó sus palillos, sus ojos se movieron hacia el lugar de donde provenía el sonido.

Al final, decir que se había sorprendido al ver a Bai Luoyin sería una estimación insuficiente.

Bai Luoyin estaba comiendo y no había nadie sentado frente a él. Sin embargo, él siguió poniendo comida en el tazón vacío y tenía una conversación como si alguien estuviese sentado frete a él. Actuaba igual que un paciente con una locura severa.

“Toma, ya le he quitado los huesos al pescado. ¿No solías hacer esto por mí? Ahora déjame hacerlo por ti. ¿Está delicioso? ¿Realmente es delicioso? Mira, tienes un poco en tu barbilla, déjame ayudarte a limpiarlo...”

Alrededor del área, había un aire escalofriante. Dos clientes se fueron apresurados. Los comensales restantes lo miraron con lástima.

“Awww, tan fino joven, me pregunto que le habrá causado su enfermedad mental.”

“Bueno, debe haber sido algo traumático.”

“Si me preguntas, debe ser por la muerte de alguien.”

Al escuchar eso, todo el arroz que Gu Hai había comido, ahora estaba atorado en su garganta. Ya no tenía nada de apetito mientras su corazón se encrespaba.

De pronto, Bai Luoyin siguió con su conversación imaginaria, “Gu Hai, ¿la comida que te doy es deliciosa?”

Gu Hai estaba tan indignado que incluso su sombrío rostro tuvo un ligero fulgor. */Bai Luoyin, tú bastardo, ¡aún no estoy muerto!/*

Incapaz de atestiguar más, sujetó a Bai Luoyin y lo sacó del restaurante hasta estar frente al coche. Bai Luoyin no se movió.

Gu Hai lo empujó a la fuerza en el asiento trasero de su auto y siguió haciéndole cosquillas en la cintura.

Bai Luoyin se agitaba pidiendo clemencia, “Detente, detente, ¡voy a vomitar!”

Gu Hai por fin lo soltó. Bai Luoyin se sentó. Cuando su respiración por fin se calmó, se giró hacia Gu Hai, quien lo miraba con ojos fantasmales.

Bai Luoyin no pudo evitar comenzar a carcajearse nuevamente.

Las grandes manos de Gu Hai agarraron con violencia ambos lados de las mejillas de Bai Luoyin, apretando su boca en forma de fato. Bai Luoyin siguió riendo. Con sus labios formando un puchero, las mejillas siendo presionadas, se veía particularmente gracioso.

Habiendo sido provocado, Gu Hai estiró sus manos para sujetar la entrepierna de Bai Luoyin, pero este rápidamente apretó sus piernas con fuerza.

Al sentir que los labios de Gu Hai estaban cerca, Bai Luoyin giró su cabeza a un lado y los labios de Gu Hai terminaron besando su oreja. La sensación hizo que el cuerpo de Bai Luoyin temblara ligeramente. Él intentó luchar, pero las piernas de Gu Hai presionaron con firmeza su regazo, por lo que no se pudo mover.

Entonces, después de un largo silencio, ellos se besaron.

Los labios y dientes se derritieron, una oleada recorrió sus cuerpos.

Con los ojos ligeramente abiertos, anhelantes se miraron a la cara. Las luces de los coches que pasaban los iluminaron y parpadeaban. Sus suaves lenguas se enredaban y succionaron los delgados labios el uno al otro. La pasión e intoxicación fluyó a través de sus cuerpos por largo tiempo, negándose a dispersarse.

Bai Luoyin elevó ligeramente sus ceño fruncido, “Tu boca sabe a sésamo.”

La lengua de Gu Hai recorrió los labios de Bai Luoyin y traviesamente dibujó un circulo, siguiendo con, “Tu boca sabe a pasta de camarón.”

Los dos sabores se habían mezclado. Todo ello fue solamente un gentil calentamiento. El humor de Gu Hai rápidamente alcanzó el punto de ebullición, incapaz de soportar por más tiempo, su lengua se zambulló lujuriosamente directo en la garganta de Bai Luoyin. Pero este empujó fervientemente la lengua invasiva y comenzó a invadir su boca. Las respiraciones de ambos se volvieron más y más descontroladas. La mano de Gu Hai se abrió paso bajo el borde de la camisa de Bai Luoyin, quien a su vez, sintió una ráfaga de aire frío y de repente como una cálida mano lo tocaba.

Bai Luoyin sujetó la mano de Gu Hai, sus ojos revelaron un poco de burla.

“Presidente Gu, no puedes exponer aquí tu desvergonzada identidad.”

Gu Hai apretó sus dientes, “¿Presidente Gu? ¡¿Quién soy para ti llamándome Presidente Gu?! ¡Te morderé la lengua!”

“¿De dónde ha salido este sinvergüenza?”dijo Bai Luoyin, imitando la pasada expresión de Gu Hai.

La mano de Gu Hai le pinchó fieramente la cintura, “¡Eres tan perverso!”

Después de que los dos continuaran su querella por un tiempo, no hubo suficiente espacio en el coche. Gu Hai se detuvo y puso su barbilla sobre el hombro de Bai Luoyin, su aliento rosando la oreja de este.

“Ven a casa conmigo,” rogó Gu Hai.

Bai Luoyin mostró una cara larga, intentando mantener su integridad respondió, “¡No voy!”

Gu Hai se inclinó aún más cerca de la oreja de Bai Luoyin y susurró suavemente, “¿Por qué no? Hace dos días, ¿no estuviste siempre siguiendo mi trasero? ¿Por qué ahora que tomo la iniciativa de invitarte me dejas en mal?”

Bai Luoyin dijo con firmeza, “Un oficial militar necesita seguir su moral.”

“Incluso si tomo la iniciativa y estoy dispuesto a arrojarme a tus brazos, ¿no irás?” Gu Hai siguió seduciéndolo.

Bai Luoyin permaneció en silencio, entonces siguió respondiendo con un “¡No voy!”

Gu Hai se sintió herido en el interior, apretó sus dientes y mentalmente dio un pisotón. Finalmente cedió y dejó salir la frase.

“Te quiero.”

El Comandante Bai puso una cara seria y se aclaró la garganta. “Vamos a tu casa y tomemos algo.”

El corazón de Gu Hai rió disimuladamente, */está bien perder un poco en una relación, ¡simplemente puedo recompensarlo en la cama!/*

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés: RosySpell @ Wordpress


Nota de traducción CH-ESP: Aquí hay algo que me gustaría comentar, al final del capítulo Gu Hai dice 'Wo xihuan ni', en un principio pensé dejarlo simplemente como 'Me gustas.', pero cambié de opinión debido a la aclaración que hizo Anne Noh en el capítulo 97 de CA.
"En chino el uso de 我喜欢你 (wǒ xǐhuān nǐ) y 我爱你 (wǒ ài nǐ) puede ser intercambiable. En inglés, ambos pueden sonar ligeramente diferentes ya que se traducen como 'gustar' (xihuan) y 'amar' (ai), pero ambos pueden usarse para decir 'te amo'. Si 'xihuan' se dice entre amantes, entonces es considerado como 'amar' en lugar de 'gustar'. 'Ai' por lo general se usa para dejar una muy fuerte impresión o es usada en una situación muy seria. 'Xihuan' es ligeramente más flexible ya que puede significar que te gusta alguien o que amas a esa persona, dependiendo de la situación y de a quién te refieres. Por ejemplo, cuando hablo con mis amigos sobre un chico, puedo decir '我喜欢他' (wǒ xǐhuān tā) para mostrar que me gusta ese chico como un amigo o que amo a ese chico."

Pasando en el caso de español, no quise dejar la expresión de GH como 'Te amo' porque con obstinación quiero mantener esa palabra exclusiva y solo en los casos que digan 'Ai' (爱), no quiero dejarlo como intercambiables. Por lo tanto se podría decir usaré estos 'niveles' en la traducción: Me gustas / Te quiero (wo xihuan ni) - Te amo (wo ai ni).

También les comparto un poco más sobre el uso de Ai en la cultura China [Y quizás puedan ver porqué me aferro a no manejarlo como igual de xihuan]:
‘Ai’, el carácter tradicional chino para amor (愛), consiste en un corazón (心) dentro de «aceptar», «sentir» o «percibir» (), lo cual muestra una emoción llena de gracia. Esto también puede ser interpretado como una mano ofreciendo el corazón a otra mano (alguien más).

Existen dos bases filosóficas del amor en la tradición china, uno parte del Confucianismo, el cual enfatiza la acción y el deber, mientras que la otra proviene del Mohismo, el cual defiende el amor universal. Un concepto central del confucianismo es Ren (‘amor benévolo’, 仁) el cual se enfoca en el deber, la acción y la actitud hacia una relación más allá que el amor en sí mismo. En el confucianismo, uno muestra amor benévolo al realizar acciones tales como la piedad filial de los niños hacia sus padres, lealtad hacia el rey y cosas así.

El concepto de Ai (愛) fue desarrollado por el filosofo chino Mozi en el siglo 4 AC., como reacción al amor benévolo del confucianismo. Mozi trató de reemplazar lo que él consideraba el apego chino a las estructuras de la familia y el clan con el concepto de "cariño imparcial" o "amor universal" (兼愛, jiān ài). En esto, argumentó directamente contra los confucianos que decían que era natural y correcto que la gente se preocupara por diferentes personas en diferentes grados. Mozi, en cambio, argumentó que las personas en principio deberían cuidar a todas las personas por igual, una noción que los filósofos de otras escuelas encontraron absurda, ya que interpretaron esta noción como implicando ninguna cantidad especial de cuidado o deber hacia los padres y la familia. Más adelante en el Budismo chino, el termino Ai (愛) fue adoptado para referirse a un cariño apasionado y fue considerado un deseo fundamental. En el Budismo, Ai fue visto como la capacidad de ser egoísta o desinteresado, más tarde fue un elemento clave para la iluminación.

En la china contemporánea, Ai (愛) con frecuencia es usado como equivalente al concepto de amor occidental. 'Ai' es usado como verbo (amar) y como sustantivo (por ejemplo aiqing ‘愛情’ o amor romántico). Sin embargo, debido a la influencia del Confuciano Ren, la frase ‘wo ai ni’ (te amo) conlleva un sentido muy específico de responsabilidad, compromiso y lealtad. En lugar de decir con frecuencia ‘i love you’ como en algunas sociedades occidentales, los chinos son más apegados a expresar sus sentimientos de afecto en una forma más casual. Por ende, ‘wo xihuan ni’ es una forma más común de expresar afecto entre los chinos; es más juguetón y menos serio. Esto también es aplicado en el japonés ‘suki da’ (好きだ). Es más probable que los chinos digan ‘i love you’ en inglés o en otra lengua extranjera que usar su lengua materna. Cr. en inglés Wikipedia (Love ; Mozi)


22 comentarios:

  1. wao! ya quiero que este par estén juntos!! Siboney muchas gracias, estuve revisando las otras novelas y también me encantaron :3

    ResponderEliminar
  2. Ayyy un capítulo que se hizo cortó y te deja con ganas de mucho más.
    Por fin se sintieron el uno al otro 😘😘 Hermososs !!!!!
    Que decir Siboney, sos la mejor 🍀🍀 disfrutar este amor es todo gracias, a ti, a tu trabajo y dedicación.
    😀😀😀 Mí sonrisa, nada más que decir

    ResponderEliminar
  3. se pone de pie y aplaude. BRAVOO, BRAVO para Bai louyin, le costó trabajo en hizo un poco de ridículo pero ya tiene a Gu hai nuevamente a sus pies. Me encanta su inteligencia para no decir llévame a tu casa le dice no expongas aquí tu desvergonzada identidad y luego espera a que dahai lo diga. Para mí la frase es buena porque a pesar de ceder no dice te amo de modo formal eso quiere decir que tienen que recuperar el tiempo perdido y creo que yin zi así lo entendió. Gracias Siboney nos haces muy felices con tu trabajo.

    ResponderEliminar
  4. Si, a tomar "algo " bue.
    BLY no se resistió al "te quiero" de GH
    Me encanto! Y ahora esperar al viernes <3

    ResponderEliminar
  5. Gracias me muero de ganas por leer el suguiente cap este grande amor

    ResponderEliminar
  6. Me encanto este capítulo, BLY tenía que poner en marcha toda su inteligencia e ingenio, para algo tiene que servir la inteligencia militar que aprendió durante ocho años, es decir, como doblegar al enemigo sin que se de cuenta. GH como siempre no puede ocultar sus emociones, me encanta que sea así, ese es su encanto. Siboney me gustaría que GH encontrara su uniforme en la almohada de BLY, esto va a ocurrir? Ojala que si, GH se va a derretir si esto pasa. Muchas gracias por la traducción, eres la mejor.

    ResponderEliminar
  7. Espero no ser la única pero quiero el texto rojo pronto............ saludos y gracias por tu trabajo.

    ResponderEliminar
  8. ¡¡¡¡Ahhhhhhhhhhhh!!!!😍❤❤❤💋😘 Huauuuuu....me he quedado sin palabras solo al escuchar a Gu Hai decir ¡¡Te quiero!!...😙❤❤hora si Bai Luo Yin no podra escapar de su amante apasionado la larga espera de 8 años al fin se acabara...estos locos adorables me enloquesen muero por saber que travezuras haran en departamento de Gu Hai...ya era tiempo de un poco de romance ya quiero imaginarmelos juntos y revueltos...¡¡sera duro esperar!! Nada de esto seria posible sin ti Siboney grasias por tu traducciones y por guiarnos todo el tiempo para que nos confundamos al leer el texto enserio lo haces muy...tambien me refiero no solo con Addicted si no con la Corte ya lo estoy esperando leer mañana... por fas sigue adelante...te queremos mucho...😄😙🌷🌷🌹

    ResponderEliminar
  9. Me muero!!!
    Ahora la cosa está Brava, quien sedera y hará de uke, porq en el cap pasado bly dijo q lo quería follar!!!!❤
    Esperar con desesperación el viernes.
    Amo tu trabajo, por ti traducción...

    ResponderEliminar
  10. Solo le basto con decirle "Te quiero" para que lograra ceder. (ºwº)/ (Se tira a rodar en el suelo)
    Solo le quedan muy pocos días a BYL de vacaciones, de verdad espero que ya tengan su momento, lo estoy esperando con muchas ansias.
    Aún no me logro acostumbrar a la manera juguetona de BYL. Es rara y divertida, pero, no sé...

    Muchas gracias por la explicación de la lengua china referente al " Te quiero" y el "Te amo" se me hizo realmente interesante y logré entenderle, jajaja...

    Gracias chica de corazón puro y bueno, jajaja, eres un Ángel!!

    ResponderEliminar
  11. CarlytaXD, não és a única querendo isto! Estou junta a ti na espera deste valioso acontecimento. Não sei como vai ficar minha saúde mental até sexta-feira (viernes). Que faço? Já estou desesperada para o próximo capítulo. Ah, Gu Hai, você me mata com este "te quiero" e Yin Zi esqueceu até da sua alma neste instante e se derreteu por seu marido. Amo muito estes dois baobeis, sou completamente apaixonada por eles.
    Siboney, obrigada por teus esforços. Beijos e fica com Deus!

    ResponderEliminar
  12. Que emoción que emoción, mil gracias Siboney ♥♥

    ResponderEliminar
  13. guaoooo este cap estuvo excitam... bly esta pasado de tierno y seductor esta tactica me ecanto al punto de desesperar a Gh... pero al fin se han tocado sentido el unomalm otro con esa que los caracteriza definitivamente esta pareja me mata jejejjeej el proximo cap promete letritas rojas ... gracias siboney se me va hacer larga la espera hasta el viernes

    ResponderEliminar
  14. Guao que buena info sobre el amor en China. Gracias por el nuevo capi. Ya muero porque estén juntos nuevamente

    ResponderEliminar
  15. Dios!!!! siempre me dejan pidiendo mas!!!!

    ResponderEliminar
  16. Se nota que ambos de desean... después de iniciar un beso, ambos no se pueden detener y quieren reconocer hasta lo más profundo de sus cavidades bucales 🤤 Moriré!... ya quiero que se enrollen como antes... me encanta la forma que tiene Bai Louyin... y Gu Hai es un pillo

    ResponderEliminar
  17. En cuanto leí a Gu Hai , una voz en mi cabeza grito: iluso! XD eso de recomponerlo en la cama... hay una parte de mi que lo pone en duda hehehe Gu Hai yo te apoyo (?) eh... la parte consciente (?) ok... me detendré aquí xD Muchas gracias por el capítulo!! Besos!

    ResponderEliminar
  18. Hola. En la traducción de Rosyspell dice "I love you" no I like you y si usas con el traductor en línea 我喜欢你 esto es I like you y 我爱你 es I love you...entonces por pura curiosidad le pregunté a la profe con que tomo japonés, porque su otra especialidad es inglés y sabe de chino pero bien poco jajaja y me contestó que Rosyspell no se había equivocado que un traductor al inglés debe valorar el contexto y para ella -seguramente- pasar 8 años para decirle a Bailuoyin Me gustas no era justo y que ella lo que hizo fue recordar que el uso de una u otra modalidad dependerá del contexto, de la construcción de la oración y demás circunstancias específicas y que tuvo que conocer bien el chino para traducir al inglés. Aunque la propia Rosyspell expone sus argumentos sobre cómo fue que tradujo...en fin que en pocas palabras me dijo sensei que la traducción Te amo también era correcta y más válida por el contexto en el texto original (你丫上瘾了?_第233章) xd....y me dijo cuando regreses a clases ven a buscar al colegio de chino pff!! en fin una anécdota sobre el idioma.

    ResponderEliminar
  19. El capítulo fue de los más hermoso y me quitó el sueño por muchas horas ♥ ♥ ¡¡Saludos!!

    ResponderEliminar
  20. Amanhã tem mais um capítulo!!!! Estou ansiosa demais! Quero logo que eles cheguem na casa de Gu Hai e que se amem com loucura.

    ResponderEliminar
  21. Gracias, gracias, y mas gracias sibobey, genia de la vida, idola mundial, por tu trabajo para compartirnos esta, por lejos la mejor historia de este genero. Aplauzos para su autora. Amo a este par de locos adorables que me traen de cabeza, me emocionan me, enamoran y... ultimamente me desesperan ya no se hagan de rogar uds quieren y nosotros tambien un poco de ACCION!!!

    ResponderEliminar